Filipino is the national language of the Philippines. More or less the standard version of Tagalog (which in turn belongs to the same family of languages as the Malay language and is influenced by Sanskrit, Arabic, Spanish, and English), Filipino is spoken by about 90 million people worldwide. Due to European influence in the Philippines, Filipino is one of the few languages in East Asia to use the Latin alphabet, others countries in the region that have languages using the same alphabet include Vietnam, Indonesia, Brunei, Singapore, East Timor, Malaysia as well as the special administrative regions of Hong Kong and Macau in China. Baybayin, the pre-colonial writing system is usually taught in schools but not commonly used in everyday life though the use of the script is growing in popularity and efforts are being made to revive it. Show The main difference with its grammar is that it is not word-order transitive like English. For example, the sentence Jill gives the book to Tom in Tagalog can't tell who is giving to whom without the personal markers si and ni. If an actor focus verb is used, Jill becomes si Jill (the subject), and Tom becomes ni Tom (the object). If a non-actor focus verb is used, then si and ni are reversed. This works something like active and passive voice in English, but neither form would seem passive in Tagalog. People learning Filipino should take note that translations for the to be verbs, such as am, are, is may be confusing. This can be overcome in one of several ways: Use "ay" or "ay mga" This is may or may not be a verb depending on each person, but means "is equal to" but some Filipinos may consider this as a linking verb. Use "ay" for before singular nouns and use "ay mga" to indicate noun plurality. Use "may" or "may mga" This is a verb which can mean "there is/are" or "has/have" (beginning of sentence only). Use "may" for before singular nouns and use "may mga" to indicate noun plurality. Skip it Where not absolutely needed for meaning, it can be omitted--even though this sounds awful in English. Sino siya? literally who he? (or who she?)The good news regarding word order in Filipino is that you can juggle the words just about any which way and still be understood (assuming the personal markers are attached to the correct person). Also, it's easy to substitute similar words within simple sentences like those found in this phrasebook. However, the bad news is that proper word order has a steep learning curve and can be affected even by the number of syllables. Also, Filipino is notorious for its large number of complicated verb forms which require several words in English. The vast majority of Filipinos are either bilingual (Filipino and English) or trilingual (Filipino, English, and the native language of the speaker). English is one of the official languages of the Philippines and is overwhelmingly used as the main language of government, commerce, and education. Filipinos use Philippine English, an English dialect based largely on American English, though it might be spoken with a distinct accent and it contains certain colloquialisms and slang unique to it (e.g. the most common word for "toilet" or "bathroom" in the Philippines is the Philippine English "comfort room", usually shortened to the initials "CR"). Code-switching is also common in everyday speech, with most conversations incorporating both English and Filipino to a certain extent. Some English words are even used exclusively when the Filipino equivalent is nonexistent (e.g. "mall", "computer", "internet", "highway", "hotel", and "taxi"). If you are having trouble finding the correct word or phrase in Filipino, don't hesitate to switch to English. For example: instead of saying "Saan ang labasan?" (Where is the exit?), you can say either "Saan ang exit?" or "Where is the labasan". Pronunciation guide[edit]
Vowels[edit]a like 'a' in "arrive" e like 'e' in "ten" i like 'ee' in "keen" o like 'o' in "dog" u like 'oo' in "hoop"Consonants[edit]These are pronounced as in English. b like 'b' in "bed" k like 'k' in "kid" d like 'd' in "dog" g like 'g' in "go" h like 'h' in "help" (this letter must be pronounced in Filipino even if it is often silent in some English dialects) l like 'l' in "love" m like 'm' in "mother" n like 'n' in "nice" ng like 'ng' in "fang", but pronounced 'nang' as a stand-alone word (though most English-speakers might classify is as two letters, it is considered as a single letter in Filipino as well as in other Asian languages) p like 'p' in "pig" s like 's' in "sun", like 'z' in "haze" t like 't' in "top" w like 'w' in "weight" y like 'y' in "yes", like 'ie' in "pie", like 'ee' in "flee"These are pronounced differently from English. c like 's' in "supper", 'k' in "kid" f like 'f' in "fine" j like 'dg' in "edge", 'h' in "ham" ñ like 'ny' in "canyon" q like 'q' in "quest" (almost always with 'u') r like 'dd' in "ladder" (North American/Australian English) v like 'v' in "victory" x like 'cks' in "kicks", like 'z' in "haze" (at beginning of a word) z like 'z' in "haze"Diphthongs[edit]ay like 'i' in "high": tatay, father aw like 'ow' in "cow": kalabaw, carabao/water buffalo ey like 'ay' in "say": reyna, queen iw like "eew": baliw, crazy oy like 'oy' in "boy": apoy, fireOther Sounds[edit]ts as the 'ch' in "chip" dy as the 'j' in "jeep"Phrase list[edit]Stress:Many Filipino words are stressed on the second to last syllable Basics[edit]Two ways to state yes and no: In Tagalog, the question "Are you married?" is answered very differently from the question "Do you have children?" The key is the word "have" in the second question. Questions with "is/are there?" are also answered in this second way. oo (opo) Yes, I'm married. hindi (po) No, I'm not married. mayroon (po) Yes, I have children. wala (po) No, I don't have children. Negative tag questions are answered in the opposite way compared to English Are you not married? Hindi (No, I am married.)Oo (Yes, I am not married.) In a full and complete sentence, "mayroon" can be shortened to may (sounds like English "my"). Most often this means have/has/there are rather than a direct yes. May mga bata sa paaralan. There are kids in the school. May barya ka ba para sa piso? Do you have change for a peso?Add po at (or near) the end of a sentence or question to make it formal and polite. An exception is after an interrogative word, po immediately follows. Sino po siya? Who is he/she? (formal) It is important to note that "opo" (po) and "oho" (ho) are used only to be polite to one's elders. Ho (not used in this phrasebook) is a dialectal version of po and can virtually always be interchanged with it. Although its use is very limited in Manila and the Northern Katagalugan (The Tagalog Homeland), many people use it in Southern Luzon, especially in Batangas, Cavite and Laguna. Po (or Ho) and Opo (or Oho) is most commonly heard to show respect to elders or superiors. Po (and ho) are incompatible with ka and ikaw (use kayo) and with mo (use nila). Yes (logical) Oo (OH oh) (informal) Opo (OH-poh) (formal) No (logical) Hindi (HEEN-dee) (informal) Hindi po (HEEN-dee poh) (formal) Yes (to have or there are some) Mayroon (MAI-roh ohn) (informal, also 'Meron') Mayroon po (MAI-roh ohn poh) (formal) No (to not have or there is none) Wala (WAH-lah) (informal) Wala po (WAH-lah poh) (formal) I don't know Hindi ko alam. (HEEN-dee koh AH-lahm) or Di ko alam. (Dee koh AH-lahm)(informal) Aywan Ko (AI-Wahn Koh) (normal) Hindi ko po alam. (HEEN-dee koh poh AH-lahm) (formal) Hi Hi (hai) Hello Helów (heh-LOW) How are you? Kumusta ka? (koo-MOOS-tah kah?) (informal) Kumusta po kayo? (koo-moos-TAH poh kah-YOH?) (formal) Fine, thank you. Ayos naman, salamat. (AH-yohs NAH-mahn, sah-LAH-maht) Mabuti po, salamat. (mah-BOO-tee poh, sah-LAH-maht) (formal) And you Ikaw? (ee-Kao?) (informal) Kayó po? (kah-YOH poh?) (formal) Good/Well Mabuti (mah-BOO-tee) Mabuti po (mah-BOO-tee poh) (formal) What is your name? Anong pangalan mo? (AH-nohng pahn-GAH-lahn moh?) (informal) Ano po ang pangalan ninyo? (AH-noh poh ahng pahn-GAH-lahn nee-NYO?) (formal) My name is ______ . Ang pangalan ko ay _______. (ahng pahn-GAH-lahn koh eye___)Note: As shown above, markers (Si / Ni / Kay) are mandatory before a person's nam--no exceptions (other than one word answers, and after ay) "I'm John" Ako si John. "John's" or "by John" (ownership/authorship) Kay John."Who does this belong to?" may be answered with either "It is John's" "Kay John" or "John's bag" Bag ni John.
Magandang umaga po (ma-gahn-DAHNG oo-MAH-ga po) (formal) Good day Magandang araw (ma-gahn-DAHNG AH-row) Good afternoon Magandang hapon (mah-gahn-DAHNG HAH-pohn) Good evening Magandang gabi. (mah-gahn-DAHNG gah-BEE) Goodnight (to sleep) Magandang gabi. (mah-gahn-DAHNG gah-BEE) I don't understand. Hindi ko maintindihan. (heen-DEE koh mah-een-TEEN-dee-hahn) Where is the bathroom/washroom? Nasaan ang C.R.? (nah-SAH ahn ahng C.R?) [where C.R. = Comfort Room ~ Rest Room] What time is it? Anong oras na? (ah-NOHNG OH-rahs nah?) Do you understand English? Nakakaintindi ka ba ng Ingles? (nah-kah-kah-een-TEEN-dee kah bah nahng een-GLEHS?) Do you speak English? Marunong ka ba mag-Ingles?/Nakapagsasalita ka ba ng Ingles? (mah-ROO-nohng kah bah mahg-een-GLEHS?/nah-kah-pahg-sah-SAH-lee-tah kah bah nahng een-GLEHS?) Yes, I speak/understand a little. Oo, kaunti lang. (OH-oh, kah-OON-tee lahng) I don't understand Tagalog. Hindi ako nakakaintindi ng Tagalog. (heen-DEE AH-koh nah-kah-kah-een-TEEN-dee nahng tah-GAH-lohg) Is there someone here who speaks English? Meron ba ditong marunong mag-Ingles? (MEH-rohn bah DEE-tohng mah-ROO-nohng mahg-een-GLEHS?) Who is she/he? Sino siya?(SEE-noh shah) What is she/he saying? Anong sinasabi niya?(ah-NOHNG see-nah-SAH-bee nee-YAH?) What do you mean? Anong ibig mong sabihin? (ah-NOHNG EE-beeg mohng sah-BEE-HEEN?) Please say it again/pardon. Paki-ulit. (PAH-kee OO-leet) Please write it down. Pakisulat. (pah-kee-SOO-laht) Let's go! Tara (na)! (tah-RAH (nah)!) (very informal) Halika! (hah-lee-KAH!) (semi-formal) Wait! Teka! (teh-KAH!) or Sandali (lang)! (sahn-dah-LEE (lahng)!) Can I speak to ____ ? (on the phone) Pwedeng makausap si _____? (PWEH-dehng mah-kah-OO-sahp see____?) One moment Sandali lang. (sahn-DAH-lee lahng) Who? Sino?(SEE-noh?) What? Ano? (ah-NOH?) Why? Bakit?(BAH-keet?) Where? Saan? (sah AHN?) When? Kailan? (kah-ee-LAHN?) How? Paano? (pah AH-noh?) How many? Ilan?(ee LAHN?) How much? Magkano?(mahg-KAH-noh?) Nouns[edit]Like English, there is no gender assigned to common nouns, including those of Spanish origin. The only exception is Spanish-origin words refering to a type of person or occupation. But even here, the article (ang, ng, etc.) is gender neutral. Example: Ang abogado/a The lawyer or attorney (m/f). Ironically, Tagalog-origin words can even be more gender-neutral than English. Example: kapatid brother or sister. For plurals, add mga immediately before the noun. Example: Mga hayop Animals. Adding s does not make anything plural and is sometimes done on Spanish nouns regardless of whether the topic is plural or not. Example: mansanas apple; mga mansanas apples (from Spanish manzana). One point of confusion is the word Filipinas. It can mean either The Philippines (the country) or a group of Philippine females. Girl/Female Babae (bah-BAH eh) Boy/Male Lalaki (lah-LAH-kee or also pronounced as lah-LAH-keh) Animal Hayop (HAH-yohp) Place Lugar (LOO-gahr) Name Pangalan (pah-NGAH-lahn) Nickname Palayaw (pah-LAH-yao) Surname Apelyido (ah-pehl-YEE-doh) Address Tirahan (tee-RAH-hahn) Age Edad (EH-dahd) Sex/Gender Kasarian (kah-sah-REE-ahn) School Paaralan (pah ah-RAH-lahn) Variety Store Tindahan (teen-DAH-hahn) Birthday Kaarawan (kah ah-RAH-wahn) Birthdate Kapanganakan (kah-PAH-ngah-NAH-kahn) Child Anak (AH-nahk)(refers to son/daugther)/Bata (BAH-tah) (refers to young child) Adult Matanda (mah-TAHN-dah) Tricycle Traysikel (trai-SEE-kehl) Jeepney Jeepney (JEEP-nee) Bus Bus (boos) Train Tren (trehn) Light Ilaw (EE-law) Water Tubig (too-BEEG) Electricity Kuryente (koo-RYEHN-teh) Table Mesa (MEH-sah) Couch Sofa (SOH-fah) Chair Upuan (OOH-pooh-AHN) or Silya (SEEL-yah) Living room Sala (SAH-lah) Kitchen Kusina (koo-SEE-nah) Bedroom Kwarto (KWAHR-toh) or Silid (SEE-leed) Bathroom Banyo(formal) (BAH-nyoh)/Kubeta (koo-BEH-tah)(informal)/CR(casual) Picture Litrato (lee-TRAH-toh) o Larawan (LAH-rah-WAHN) Radio Radyo (RAH-dyoh) Air Conditioner Aircon (ah EER-kohn) Television Telebisyon (teh-leh-BEE-syohn) Refrigirator Pridyider (pree-JEE-dehr) Faucet Gripo (GREE-poh) Door Pinto (PEEN-toh) Window Bintana (been-TAH-nah) Friend Kaibigan (kah ee-BEE-gahn) Mother Nanay (NAH-nai) or Ina (EE-nah) Father Tatay (TAH-tai) or Ama (AH-mah) Brother Kapatid na lalaki (kah-PAH-teed nah lah-LAH-kee) Sister Kapatid na babae (kah-PAH-teed nah bah-BAH-eh) Relative Kamag-anak (KAH-mahg-AH-nahk) Neighbor Kapit-bahay (KAH-peet-BAH-hai) Wife Asawang babae (ah-SAH-wahng bah-BAH-eh) Husband Asawang lalaki (ah-SAH-wahng lah-LAH-kee) Fiancee Nobyo/Nobya(for female) (NOH-byoh/NOH-byah) Girlfriend/Boyfriend Kasintahan (KAH-seen-TAH-hahn) Buddy Pare (PAH-reh)Adjectives[edit]Separate adjectives are sometimes used to describe things and people (e.g. tall building, tall person). Adjectives without a noun are often ended with the article na, which roughly translates as "already" or "now." This is usually dropped when translating back into English. Madumi na. [It's] dirty (now/already). In Tagalog, an article such as na or pa is required when no noun follows the adjective. Na is a bit more immediate (i.e. shorter time than expected) than pa, but both have similar usage. Many nouns can become adjectives by adding the prefix Ma, such as Dumi (dirt) becoming Madumi (dirty). Adjective-noun pairs must be linked. Na (not the same na as above) is used if the adjective ends in a constant, and ng is used if it ends in a vowel. Magandang babae (beautiful girl). Malinis na kusina (clean kitchen). Beautiful Maganda (mah-GAHN-dah) Handsome Guwapo/Pogi (goo-WAH-poh/POH-gee) Ugly Pangit (PAHN-geet) Good Mabuti (mah-BOO-tee) Bad Masama (mah-SAH-mah) Smart/Intelligent Matalino (mah-tah-LEE-noh) Tall (person) Matangkad (mah-TAHNG-kahd) Clean Malinis (mah-LEE-nees) Dirty Madumi (mah-DOO-mee) Delicious Masarap (mah-SAH-rahp) Bland Matabang (mah-TAH-bahng) Large Malaki (mah-LAH-kee) Medium Katamtaman (kah-tahm-TAH-mahn) Small Maliit (mah-LEE eet) Cold Malamig (mah-LAH-meeg) Hot Mainit (mah EE-neet) Happy Masaya (mah-SAH-yah) Sad/Lonely Malungkot (mah-LOONG-koht) Far Malayo (mah-LAH-yoh) Close/Near Malapit (mah-LAH-peet) Strong Malakas (mah-LAH-kahs) Noisy Maingay (mah-EE-ngai) Silent Tahimik (tah-HEE-meek) High Mataas (mah-TAH-ahs) Low Mababa (mah-BAH-tah) Old (person) Matanda (mah-TAHN-dah) Old (things) Luma (LOO-mah)Prepositions[edit]Here Dito (DEE-toh) There Doon (DOH-ohn) Outside Sa labas (sah LAH-bahs) Inside Sa loob (sah LOH-ohb) Upstairs Sa itaas (sah ee-TAH-ahs) Downstairs Sa ibaba (sah ee-BAH-bah) Behind Sa likod (sah LEE-kohd) Next Katabi (kah-TAH-bee) Beside Katabi (kah-TAH-bee) Front Harapan (hah-RAH-pahn) Back Likuran (lee-KOO-rahn)Problems[edit]What's the matter/problem? Anong problema? (ah-NOHNG proh-bleh-MAH?) Are you ok? Ayos ka lang? (ah-yohs kah lahng?) Leave me alone. Lumayo ka sa akin. (loo-MAH-yoh sah AH-keen) Don't touch me! Huwag mo akong hawakan. (HOO-wahg moh AH-kohng hah-WAH-kahn) Let go of me! Bitawan mo ako! (bee-tah-wahn moh ah-KOH!) I'll call the police. Tatawag ako ng pulis. (tah-TAH-wahg AH-koh nahng POO-lees) Police! Pulis(POO-lees) Police Headquarters Pulisiya (poo-LEE-syah) There's an accident May aksidente. (mai ahk-see-DEHN-teh) There's a fire!! May sunog!! or Sunog!! (lit. "burning") (mai SOO-nohg) or (SOO-nohg)Note: Tagalog always refers to what's burning and not the flames. Fire (controlled or in abstract) : Apoy (AH-poy) Numbers and currency[edit]Note: In some cases Spanish numbers (with Filipino spelling) are used. 0 sero (SEH-roh) 1 isá, uno (ee-SAH, OO-noh), piso(for currency, not isang piso)(pee-so) 2 dalawá, dos (dah-lah-WAH, dohs), dalawang piso(for currency) 3 tatlo, tres (taht-LOH, trehs), tatlong piso(for currency) 4 apat, kuwatro (AH-paht, koo-wah-TROH) apat na piso(for currency) 5 limá, singko (lee-MAH, SEENG-koh), limang piso(for currency) 6 anim, sais (AH-neem, says), anim na piso(for currency) 7 pito, siyete (PEE-toh, SYEH-teh), pitong piso(for currency) 8 walo, otso (WAH-loh, OHT-soh), walong piso(for currency) 9 siyam, nuwebe (SEE-yahm, noo-WEH-beh), siyam na piso(for currency) 10 sampu, diyes (SAHM-poo, dyehs), sampung piso(for currency) 11 labing-isa, onse (LAH-beeng-EE-sah, OHN-seh), onse pesos(for currency)(OHN-seh peh-sos) 12 labing-dalawa, dose (LAH-beeng-dah-LAH-wah, DOH-seh), dose pesos(for currency) 13 labing-tatlo, trese (LAH-beeng-taht-LOH, TREH-seh), trese pesos(for currency) 14 labing-apat, katorse (lah-beeng-AH-paht, kah-tohr-SEH), katorse pesos(for currency) 15 labing-lima (lah-beeng lee-mah), kinse pesos(for currency)(keen-seh peh-sos) 16 labing-anim (lah-beeng ah-neem), diesisais pesos(for currency)(diyes see-sah-is peh-sos) 17 labing-pito (lah-beeng pee-to), disisyete pesos(for currency)(dees-see-sye-TEH peh-sos) 18 labing-walo (lah-beeng wah-lo), disiocho pesos(for currency) 19 labing-siyam (la-beeng-SHAM), disinueve pesos(for currency) 20 dalawampu (da-la-wam-POO), beinte pesos or dalawangpung piso(for currency) 21 dalawampu't isa (da-la-wam-POOT ee-sah), beinte uno pesos(for currency) 22 dalawampu't dalawa (da-la-wam-POOT dah-lah-WAH), bente dos pesos(for currency) (ben-teh peh-sos) 23 dalawampu't tatlo (da-la-wam-POOT tat-LO), bente tres pesos(for currency) 30 tatlumpu (tat-loom-POO): trenta pesos(for currency) (tren-tah peh-sos) 40 apatnapu(ah-pat-nah-POO) : kwarenta pesos(for currency)(kwaren-tah peh-sos) 50 limampu(lee-mam-POO) : singkwenta pesos (for currency)(singkwen-tah peh-sos) 60 animnapu (ah-neem-nah-POO): sisenta pesos (for currency)(seesen-tah peh-sos) 70 pitumpu (pee-toom-POO): sitenta pesos(for currency)(seeten-tah peh-sos) 80 walumpu(wah-loom-POO): otsenta pesos (for currency)(otsen-tah peh-sos) 90 siyamnapu(sham-nah-POO): nobenta pesos (for currency)(noben-tah peh-sos) 100 isang daan (eesang DAH-ahn), isang daang piso(for currency) 200 dalawang daan (dah-lah-wang DAH-ahn), dalawang daang piso(for currency)(dah-lah-wang pee-so) 300 tatlong daan (tat-long DAH-ahn), tatlong daang piso(for currency) 400 apat na daan (ah-pat na DAH-ahn), apat na daang piso(for currency) 500 limang daan (lee-mang DAH-ahn), limang daang piso(for currency) 600 anim na raan(a-neem na rah-AHN), anim na daang piso(for currency) 700 pitong daan(pee-tong DAH-ahn), pitong daang piso(for currency) 800 walong daan(WAH-long DAH-ahn), walong daang piso(for currency) 900 siyam na raan (SEE-yahm sahn-DAH-ahn), siyam na raang piso(for currency) 1000 isang libo (EE-sahng LEE-boh), isang libong piso(for currency) 2000 dalawang libo (dah-LAH-wahng LEE-boh), dalawang daang piso(for currency) 1,000,000 isang milyon (EE-sahng MEE-lyohn), isang milyong piso(for currency) 1,000,000,000 isang libong milyon (EE-sahng LEE-bohng MEE-lyohn) for British English, isang bilyon (EE-sahng BEE-lyohn) for American English, isang bilyong (for currency) 1,000,000,000,000 isang bilyon (EE-sahng BEE-lyohn) for British English, isang trilyon (EE-sahng TREE-lyohn) for American English number _____ (train, bus, etc.) bilang _____ (BEE-lang) : numero _____ (noo-MEH-roh) (usually with a Spanish number, e.g. numero uno, (noo-MEH-roh OO-noh) number one) half kalahati (kah-lah-HAHN-tee) less kaunti (kah-OON-tee) or konti (KOHN-tee) more madami (mah-DAH-mee) or marami (mah-RAH-mee)For numbers above 10, Spanish is frequently used. Ordinal Numbers[edit]First Ika-isa (EE-kah-EE-sah Second Ika-dalawa (EE-kah-dah-LAH-wah) Third Ika-tatlo (EE-kah-TAHT-loh Fourth Ika-apat (EE-kah-AH-paht) Fifth Ika-lima (EE-kah-LEE-mah) Sixth Ika-anim (EE-kah-AH-neem) Seventh Ika-pito (EE-kah-PEE-toh) Eight Ika-walo (EE-kah-WAH-loh) Ninth Ika-siyam (EE-kah-SEE-yahm) Tenth Ika-sampu (EE-kah-SAHM-poo) Twentieth Ika-dalawampu (EE-kah-dah-lah-WAHM-poo) Hundreth Ika-isang daan (EE-kah-EE-sahng DAH-ahn)Time[edit]now ngayon (nahn-GAH-yon) a while ago/earlier kanina (kah-NEE-nah) later mamaya (mah-MAH-yah) before bago (BAH-goh) after pagkatapos (pahg-kah-TAH-pohs) morning umaga (oo-MAH-gah) noon tanghali (tang-HAH-lee) afternoon hapon (HAH-pohn) evening gabi (GAH-bee) night gabi (GAH-bee) midnight hatinggabi (hah-teeng-GAH-bee) dawn madaling-araw (mah-DAH-leeng-AH-row)Clock time[edit]"ng" is pronounced 'nang' (rhymes with sung) What time is it? Anóng oras na? (ah-NOHNG OH-rahs nah?) At what time...? Anóng oras...? (ah-NOHNG OH-rahs...?) one o'clock AM ala una ng madaling araw (ah-lah OO-nah nahng mah-DAH-leeng AH-row) two o'clock AM alas dos ng madaling araw (AH-lahs dohs nahng mah-DAH-leeng AH-row) three o'clock AM alas tres ng madaling araw (AH-lahs trehs nahng mah-DAH-leeng AH-row) four o'clock AM alas kwatro ng madaling araw (AH-lahs KWAH-troh nahng mah-DAH-leeng AH-row) five o'clock AM alas singko ng madaling araw (AH-lahs SEENG-koh nahng mah-DAH-leeng AH-row) six o'clock AM alas sais ng umaga (AH-lahs says nahng oo-MAH-gah) seven o'clock AM alas siyete ng umaga (AH-lahs SYEH-teh nahng oo-MAH-gah) eight o'clock AM alas otso ng umaga (AH-lahs OHT-soh nahng oo-MAH-gah) nine o'clock AM alas nuwebe ng umaga (AH-lahs noo-WEH-beh nahng oo-MAH-gah) ten o'clock AM alas diyes ng umaga (AH-lahs dyehs nahng oo-MAH-gah) eleven o'clock AM alas onse ng umaga (AH-lahs OHN-seh nahng oo-MAH-gah) twelve o'clock/noon alas dose ng tanghali (AH-lahs DOH-seh nahng TAHNG-hah-lee) one o'clock PM ala una ng hapon (AH-lah OO-nah nahng HAH-pohn) two o'clock PM alas dos ng hapon (AH-lahs dohs nahng HAH-pohn) three o'clock PM alas tres ng hapon (AH-lahs trehs nahng HAH-pohn) four o'clock PM alas kwatro ng hapon (AH-lahs KWAH-troh nahng HAH-pohn) five o'clock PM alas singko ng hapon (AH-lahs SEEHNG-koh nahng HAH-pohn) seven o'clock PM ala siyete ng hating gabi (AH-lah SYEH-teh nahng HAH-teeng GAH-bee) six o'clock PM ala sais ng hating gabi (AH-lah says nahng HAH-teeng GAH-bee) eight o'clock PM alas otso ng hating gabi (AH-lahs OHT-soh nahng HAH-teeng GAH-bee) nine o'clock PM alas nuebe ng hating gabi (AH-lahs noo EH-beh nahng HAH-teeng GAH-bee) ten o'clock PM alas dies ng hating gabi (AH-lahs DEE ehs nahng HAH-teeng GAH-bee) eleven o'clock PM alas onse ng hating gabi (AH-lahs OHN-seh nahng HAH-teeng GAH-bee) one o'clock PM ala una ng hapon (AH-lah OO-nah nahng HAH-pohn) two o'clock PM alas dos ng gabi (AH-lahs dohs nahng GAH-bee) twelve o'clock/midnight alas dose ng madaling araw (AH-lahs DOH-seh nahng mah-DAH-leeng AH-row) one thirty o'clock PM ala una y media ng hapon (AH-lah OO-nah ee meh-DEE ah nahng HAH-pohn) two thiry PM alas dos y media ng hapon (AH-lahs dohs ee meh-DEE ah nahng HAH-pohn) one thirty AM ala una y media ng madaling araw (AH-lah OO-nah ee meh-DEE ah nahng mah-DAH-leeng AH-row) nine thirty AM alas nuwebe ng umaga (AH-lahs noo-WEH-beh nahng oo-MAH-gah) one forty five AM ala una kwarenta y singko ng umaga (AH-lah OO-nah kwah-REHN-tah ee SEENG-koh nahng oo-MAH-gah) nine forty five AM alas nuebe kwarenta y singko ng umaga (AH-lahs noo-EH-beh kwah-REHN-tah ee SEENG-koh nahng oo-MAH-gah)Duration[edit]A vowel ending number must be suffixed with "-ng" while consonant-ending numbers must be followed by "na", e.g. isaNG minuto (one minute) or apat NA minuto (four minutes). _____ second(s) _____ segundo (seh-GOON-doh) _____ minute(s) _____ minuto (mee-NOO-toh) _____ hour(s) _____oras (OH-rahs) _____ day(s) _____araw (AH-row) _____ week(s) _____ linggo (LEENG-goh) _____ month(s) _____buwan (BOO-wahn) _____ year(s) _____taon (TAH-ohn)The Filipino language borrowed its terms for the days of the week and months of the year from the Spanish language. Days[edit]today ngayon (nga-yohn) yesterday kahapon (ka-HA-pon) tomorrow bukas (BOO-kas) this week ngayong linggo (nga-YONG ling-go) last week nakaraang linggo (na-ka-ra-ang ling-go) next week sa isang linggo (sah EE-sahng LEENG-goh) Sunday Linggo (LEENG-goh) Monday Lunes (LOO-nehs) Tuesday Martes (MAHR-tehs) Wednesday Miyerkoles (myehr-KOH-lehs) Thursday Huwebes (hoo-WEH-behs) Friday Biyernes (BYEHR-nehs) Saturday Sabado (sah-BAH-doh)Months[edit]January Enero (eh-NEH-roh) February Pebrero (peh-BREH-roh) March Marso (MAHR-soh) April Abril (AH-breel) May Mayo (MAH-yoh) June Hunyo (HOON-nyoh) July Hulyo (HOO-lyoh) August Agosto (ah-GOHS-toh) September Setyembre (seh-TYEHM-breh) October Oktubre (ohk-TOO-breh) November Nobyembre (noh-BYEHM-breh) December Disyembre (dee-SYEHM-breh)Holidays[edit]Christmas Pasko (PAHS-koh) New Year Bagong Taon (BAH-gohng TAH-ohn) Holy Week Mahal na Araw(MAH-hal nah Ah-rao), Semana Santa(casual) All Souls Day Araw ng mga Patay (AH-row nahng mgah PAH-tai)(formal)/Todos los Santos (TOH-dohs lohs SAHN-tohs) (casual)/Undas(oon-dahs)(casual)Writing times and dates[edit]Dates can be written as follows:
Times are written as in English (as in 6:23 AM) but spoken as in Spanish. Colors[edit]black itim (ee-TEEM) white puti (pooh-TEE) red pula (pooh-LAH) gray abo (ah-boh) orange kahel (ka-HEL) yellow dilaw (dee-LAO) green berde (BER-de), luntian (loon-TEE-ahn) blue asul (ah-SOOL), bughaw (boog-HOW) purple ube (OOH-beh), lila (LEE-la) pink pink, rosa (ROH-sa) brown brown, tsokolate (cho-ko-LAH-teh) (for objects); kayumanggi (kah-yoo-MANG-gee), moreno (for skin color) (moh-REH-noh) gold ginto (geen-TOH)Transportation[edit]car kotse (KOHT-seh) taxi taxi (TAHK-see) bus bus (boos) van bungad (BOON-gahd) truck trak (trahk) ship barko (BAHR-koh) boat bangka (BAHNG-kah) ferry lantsa (lan-t'sah) helicopter helicopter airplane eroplano (eh-roh-PLAH-noh) airline company kompanya ng eroplano (kohm-PAH-nyah nahng eh-roh-PLAH-noh) bicycle bisikleta (bee-see-KLEH-tah) motorcycle motorsiklo (moh-tohr-SEE-kloh) scooter iskuter (ees-KOO-tehr) carriage karwahe (kahr-WAH-heh) jeepney jeepney (zheh-EHP-nay) [form of transportation common in the Philippines]Bus and train[edit]How much is a ticket to _____? Magkano ang tiket papuntang _____? (mahg-KAH-noh ahng TEE-keht pah-poon-TAHNG____?) How much is the fare to _____? Magkano ang pamasahe sa ______? (mahg-KAH-noh ahng pah-mah-SAH-heh sah____?) One ticket to _____, please. Bigyan mo ako ng isang ticket papuntang _____. (BEEG-yahn moh AH-koh nahng EE-sahng TEE-keht pah-POON-tahng_______) Where does this train/bus go? Saan patungo ang tren/bus na ito? (SAH ahn pah-TOON-goh ahng trehn/boos nah EE-toh?) Where is the train/bus to _____? Nasaan ang tren/bus na patungong _____? (nah-SAH ahn ahng trehn/boos nah pah-TOON-gohng______?) Does this train/bus stop in _____? Hihinto ba ang tren/bus na ito sa _____? (hee-HEEN-toh bah ahng trehn/boos nah EE-toh sah______?) I'm going to take a ( bus/jeepney/taxi) Sasakay ako ng (bus/jeep/taxi). (sah-SAH-kai AH-koh nahng) When does the train/bus for _____ leave? Kailan aalis ang tren/bus papuntang_____? (KAH ee-lahn AH ah-lees ahng trehn/boos pah-POON-tahng_______?) What time is this bus going to leave? Anong oras aalis itong bus? (AH-nohng krahs ah AH-lees EE-tohng boos?) When will this train/bus arrive in _____? Kailan darating yung bus na ito sa _____? (kah EE-lahn dah-RAH-teeng yoong boos nah EE-toh sah______?) What time will the bus arrive? Anong oras darating ang bus? (AH-nohng OH-rahs dah-RAH-teeng ahng boos?)Directions[edit]How do I get to _____ ? Paano pumunta ng/sa ______? (pah AH-noh poo-MOON-tah nahng/sah____?) ...the train station? ...himpilan ng tren. (heem-PEE-lahn nahng trehn) ...the bus station? ...himpilan ng bus? (heem-PEE-lahn nahng boos?) ...the airport? ... paliparan? (pah-lee-PAH-rahn?) ...downtown? ...bayan? (bah-YAN) ...supermarket? ...supermarket? (English) (Western style supermarkets) ...wet market? ...palengke? (pah-LENG-keh) (Traditional Filipino market) ...bank? ...bangko? ...the youth hostel? ...hostel? (HOS-tel) ...the _____ hotel? ..._____ otel? (o-TEL) ...the American/Canadian/Australian/British consulate? ... konsulado ng Estados Unidos (Amerika)/Canada/Australia/Britanya (...) Where are there a lot of... Saan ang karamihan ng... (...) ...hotels? ...mga hotel? (ma-nga o-TEL) ...restaurants? ... mga kainan? (ma-nga KAH-ee-nun) ...malls? ...mga mall? (mgah mohl?) ...cinema? ...mga sinehan? (mgah see-NEH-bahn?) ...bars? ...mga bars? (English) (mgah bahrs?) ...sites to see? ...mga magagandang tanawin? (mgah mah-gahn-GAHN-dahng tah-NAH-ween?) Can you show me on the map ____ ? Maari bang ituro mo sa akin sa mapa ang _____? (ma-ah-ahree bahng ee-too-ro mo sah ah-keen sah mah-pa ahng____) street kalye (kal-YEH) Turn left. Kumaliwa. (KooMAH-Leewah) Turn right. Kumanan. (KooMAH-nun) left kaliwa (kah-lee-WAH) right kanan (kah-NAN) straight ahead dumiretso (doo-meeh-ret-SO) towards the _____ patungo sa _____ (pah-too-ngo sah) past the _____ lagpas sa _____ (lag-PAHS) before the _____ bago sa _____ (bah-go sah) Watch out for the _____. Maging mapagmasid ka sa _____. (mah-geeng mah-pag-mah-seed kah sah) intersection interseksyon (een-ter-sek-shon) north hilaga (hee-LAH-gah) south timog (TEE-mohg) east silangan (see-LAHN-gahn) west kanluran (kahn-LOO-rahn) uphill paakyat ng burol (pah AH-kyaht nahng BOO-rohl) downhill pababa ng burol (pah-BAH-bah nahng BOO-rohl)Taxi[edit]Taxi! Taksi! (TAHK-see) Take me to _____, please(formal). Pakihatid mo ako sa_____. (...) To _____ , please (casual). Sa ____.(sah) I'm going to ____ Papunta akong _____ (pah-poon-tah ah-kong) How much does it cost to get to _____? Magkano papuntang _____? (mag-kah-no pah-poon-tang) How much do you charge? Magkano ang singil mo?(mag-kah-no ahng see-ngeel-mo) How much is the fare? Magkano ang bayad?(mag-ka-no ahng bah-yad) Take me there, please. Pakihatid mo ako doon. (pa-kee-ha-teed mo ah-ko do-ON)Jeepney/Bus[edit]One/Two/Three etc. to ____ (When paying the fare for number of people) Isa/Dalawa/Tatlo papuntang _____ ( insert the destination here) Stop!!! (to get off the jeepney/bus) Para!!!! (PA-rah) How much is the fare to _____? Magkano ang pamasahe papuntang _____ (...) Sir(driver) Where's my change? Mama, nasaan ang sukli ko? ( Mam-ma na-sa-an ang sooklee ko) Can you drop me off at ____? Maari niyo ba akong ibababa sa ____?Lodging[edit]Do you have any rooms available? Meron ba kayong kwarto na hindi ginagamit? (...) How much is a room for one person/two people? Magkano ang isang kwarto para sa isang/dalawang tao? (...) Does the room come with... Kasama ba sa kwarto ang______ ? (...) ...bedsheets? ...kumot? (koo-MOT) ...pillows? ...unan ...a bathroom? ...banyo? (BAHN-yoh) ...a telephone? ...telepono? (te-LE-poh-NOH) ...a TV? ...TV? (TV) Can I see the room first? Pwede bang makita muna ang kwarto? (...) Do you have anything quieter? Meron ba kayong mas tahimik? (...) ...bigger? ...mas malaki? (...) ...cleaner? ...mas malinis? (...) ...cheaper? ...mas mura? (') OK, I'll take it. Sige, kukunin ko. (...) I will stay for _____ night(s). Mag iistay ako ng _____ gabi. (...) Can you suggest another hotel? Pwede ba kayong mag-suggest ng ibang hotel? (...) Do you have a safe? Meron ba kayong safe?? (...) ...lockers? ...lockers? (...) Is breakfast/supper included? Kasama ba ang almusal/hapunan? (...) What time is breakfast/lunch/supper? Anong oras ang almusal/tanghalian/hapunan? (...) Please clean my room. Pakilinis ang aking kwarto. (...) Can you wake me up at _____ ( e.g. ten o'clock AM) ? Pwede mo ba akong gisingin ng _____(e.g. alas diyes ng umaga)? (...) I want to check out. Gusto ko nang mag-check-out. (...') Who's knocking the door? Sino ang kumakatok sa pinto? Who's there? Sino yan? The toilet is not working. Sira ang inidoro.Money[edit]Do you accept ... Tumatanggap ba kayo ng ... (Too-mah-tang-GAP ba ka-YO nang...) ... credit cards? ... credit card? ... checks? ... tseke? (CHE-ke) ... dollars? ... dolyares? (dol-YAH-res) Can you change my money to _____? Pwede mo bang papalitan ang pera ko sa _____? (PWE-de moh BANG pa-pa-li-TAN ang PE-ra ko sa _____) I want to change my money to Philippine pesos. Gusto kong papalitan ang pera ko sa peso. (Goose-toh kong pa-pa-li-TAN ang PE-ra ko sa pe-so) Where can I get my money changed? Saan pwedeng magpapalit ng pera? (Sa-AHN PWE-deng MAG-pa-pa-lit nang PE-ra?) Can you change a traveler's check for me? Pwede bang papalitan ang tseke ko? (PWE-de BANG pa-pa-li-TAN ang CHE-ke ko?) Where can I get a traveler's check changed? Saan ko pwedeng papalitan ang tseke ko? (Sa-AHN ko PWE-deng pa-pa-li-TAN ang CHE-ke ko?) What is the exchange rate in _____? Magkano ang palitan sa _____? (Mag-KA-noh ang pa-LI-tan sa _____) Where is the ATM (Automatic Teller Machine)? Saan merong ATM? (Sah-AHN MEH-rong ATM?) I want to withdraw money from an ATM. Gusto kong mag-withdraw (sa ATM). (Goose-toh kong mag-with-draw)Eating[edit]A table for one person/two people, please. Mesa para sa isa/dalawang katao, please. (...) Can I look at the menu, please? Pwedeng makita ang menu, please? (pweh-deng mah-kee-tah ahng meh-noo) Can I look in the kitchen? Pwedeng makita ang kusina? (pweh-deng mah-kee-tah ahng koo-see-nah) Where's the bathroom/washroom? Nasaan ang C.R.? (nah-sah-ahn ahng see-ar) Is there a house specialty? Meron ba kayong specialty? (meh-ron bah kah-yong spe-shal-tee) Is there a local specialty? Meron ba kayong local specialty? (...) I'm a vegetarian. Vegetarian ako. (...) I don't eat pork. Hindi ako kumakain ng baboy. (Heendee ako koomah-kain nang ba-boy) I don't eat beef. Hindi ako kumakain ng karne. (...) I only eat kosher food. Kosher lang ang kinakain ko. (...) Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) Pwede mong gawing "lite", please? (...) It's salty. Maalat ito It's so sweet. Napakatamis nito It's so spicy. Napakaanghang ito fixed-price meal fixed-price meal (...) à la carte a la carte (...) breakfast almusal (al-moo-sal) lunch tanghalian (tang-hah-lee-ahn) snack (meal) meriyenda ('mer-yen-dah) supper hapunan (ha-poo-nan) I want _____. Gusto ko ng _____. (GOOS-to koh) I want a dish called _____. Gusto ko ng ulam na _____. (...) chicken manok (mah-nok) beef karne (kar-ne) fish isda (is-DAH) ham hamon (...) food pagkain(pag-kah-een) drinks inumin(ee-noo-min) sausage longganisa (local sausage) (...) cheese keso (keh-soh) eggs itlog (eet-LOG) salad ensalada (...) corn mais (fresh) vegetables (sariwang) gulay (goo-LIE) (fresh) fruit (sariwang) prutas (proo-TAS) bread tinapay (ti-nah-PIE) fastfood fastfood toast toast (...) noodles pansit or noodles (...) rice kanin (KA-nin)/bigas (bee-GAS, used for uncooked rice) beans beans (...) raw hilaw (HEElaw) cooked luto (LOOto) fried prito fried chicken/fish/egg pritong manok/isda/itlog grilled/roasted inihaw boiled nilaga salt asin (uh-SEEN) sugar asukal cooking oil mantika (man-TEE-ka) garlic bawang onion sibuyas black pepper paminta(...) soy sauce toyo(to-yo) butter margarina or mantikilya (...) ice cream sorbetes Can/May I have a glass of _____? Pwedeng/Maaaring makahingi ng isang basong _____? (pweh-deng/mah-ah-ring mah-kah-hee-ngi nahng ee-sang bah-song) Can/May I have a cup of _____? Pwedeng/Maaring makahingi ng isang tasang_____? (...) Can/May I have a bottle of _____? Pwedeng/Maaaring makahingi ng isang boteng _____? (...) coffee kape (ka-FEH) tea (drink) tsaa (cha-AH) iced tea iced tea (no direct translation) chocolate tsokolate ice yelo(yeh-lo) juice juice (...) water tubig (TOO-BEEG) beer serbesa(formal), beer(casual)(...) red/white wine red/white wine (...) May I have some _____? Maaaring makahingi ng_____? (...) dessert panghimagas(formal), dessert(casual) (...) Excuse me, waiter? (getting attention of server) Excuse me, waiter? (...) I'm finished/done. Tapos na ako. or Tapos na akong kumain. (tah-pohs NAH uh-KOH or tah-pohs NAH uh-KOHNG KOO-mah-in) It was delicious. Masarap ang pagkain. (muh-suh-RAHP yan) Please clean the table. Pakilinis ang mesa. (...) Can I get the bill, please. Yung bill, please. (...)KTV (Karaoke Bars)[edit]Can we get a room to sing? Pwede ba sa VIP room? (Mag KaHN TAH Han)Bars[edit]Do you serve alcohol? Meron ba kayong alak? (...) Do you have cigarettes? Meron ba kayong sigarilyo? Is there table service? Meron ba kayong 'table service'? (...') A beer/two beers, please. Isang/dalawang beer/s, please. (...) A glass of red/white wine, please. A glass of red/white wine, please. (...) A pint, please. A pint, please. (...) A bottle, please. Isang bote, please. (...) _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. _____ and _____, please. (...) whiskey whiskey (...) vodka vodka (bod-KAH) rum rum (rahm) water tubig (too-beeg) club soda club soda (...) tonic water tonic water (...) orange juice orange juice (...) Coke (soda/pop) Coke (soft drinks) Do you have any snacks? Meron ba kayong chicherya? (meh-RON bah kaYONG chee-cheer-YAH) One more, please. Isa pa nga ulit, please. (Isa pa.) Another round, please. Isa pa ulit. (...) When is closing time? Kailan (or Anong oras) kayo magsasara? (?)Shopping[edit]Where can I buy ____? Saan makakabili ng _____? (sah-ahn mah-kah-kah-bee-lee nahng) Do you have size ____ (e.g. 8/9/10) ? Meron kayong size _____(e.g. 8/9/10)? (...) How much is it? Magkano ito? (mag-kah-no ee-to) That's too expensive. Napakamahal naman niyan. (nah-pah-kah-mah-hal nah-man nyan) Do you accept credit card? Tumatanggap ba kayo ng credit card? (...) expensive mahal (mahHAL) cheap mura (mooRAH) I can't afford it. Hindi ko kayang bilhin. (...) I don't want it. Hindi ko gusto. (hinDIH ko GOOSto) You're cheating me. Dinadaya mo ako. (...) I'm not interested. Hindi ako interesado. (..) OK, I'll take it. Sige, kukunin ko. (...) Can I have a bag? Pwedeng makahingi ng bag? (...) It's too big. Sobrang laki nito It's too small. Sobrang liit nito Do you have a size smaller/bigger than this? Meron ba kayong size na mas maliit/malaki dito? Can i change the size to ____? Pwedeng papalitan sa size na ____ ? Do you ship (overseas)? Nag shiship ba kayo sa ibang bansa? (...) Do you have ____? Meron kayong ______? I need... Kailangan ko ng ... (KYE-LAHNG-uhn ko) ...toothpaste. ...toothpaste. (...) ...shoes sapatos ...clothes damit ...jewelry alahas ...necklace kwintas ...earings hikaw ...ring singsing ...a toothbrush. ...sipilyo. (SEEpeelyo) ...tampons. ...napkins. (...) ...soap. ...sabon. (SAHbon) ...shampoo. ...syampu. (SHAHM-poo) ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen) ...pain reliever. (...) ...cold medicine. ...gamot sa sipon. (Gahmot sa see-pon) ...stomach medicine. ...gamot sa tiyan. (Gahmot sa chan) ...a razor. ...a razor. (...) ...an umbrella. ... payong. (...) ...sunblock lotion. ...sunblock lotion. (...) ...a postcard. ...a postcard. (...) ...postage stamps. ...selyo. (...) ...batteries. ... baterya. (...) ...writing paper. ...papel. (...) ...a pen. ...bolpen. (...) ...pencil ...lapis. (LahPEEs) ...English-language books. ...mga librong Ingles. (lee-brong EEHNG-glehs) ...English-language magazines. ...English-language magazines. (...) ...an English-language newspaper. ...dyaryong Ingles (JAHR-yong EEHNG-glehs) ...an English-English dictionary. ...diksyonaryong Ingles. (...)Driving[edit]I want to rent a car. Gusto kong mag-renta ng kotse. (GOOS-to kong mag ren-tah nang koh-CHEH) Can I get insurance? Pwedeng kumuha ng insurance? (...)Most Philippine road signs are in English. stop (on a street sign) stop (') one way one way (...) yield yield (...) no parking walang paradahan(formal)/parking(casual) (walang paradahan) speed limit speed limit (...) gas (petrol) station gas station/gasolinahan (...) petrol petrol (...) diesel diesel (...)Authority[edit]I haven't done anything wrong. Wala akong nagawang masama. (...) It was a misunderstanding. Hindi yun pagkakaunawaan. (...) Hindi lang po nagkaintindihan. (...) Where are you taking me? Saan mo/niyo ako dadalhin? (Use mo if you are talking to one person and niyo or nyo if you are talking to two or more people) Am I under arrest? Aarestuhin mo ba ako? (...) Where's the warrant? Saan ang warrant? I am an American/Australian/British/Canadian citizen. Ako ay isang mamamayang Amerikano/Britano/Kanadyano. (Formal)(...) American/Australian/British/Canadian citizen ako(Casual) . (...) I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. Gusto kong makipagusap sa American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...) I want to talk to a lawyer. Gusto kong makipagusap sa abogado. (GOOS-toh koh ma-KEY-PAHG-OOH-SAHP sah ah-boh-GAH-do) Can I just pay a fine now? Pwede na lang ba akong magbayad ng multa? (...) Law Batas Judge Hukom or Huwas Lawyer Abugado/Abogado Court Hukuman or Korte Jail Bilangguan or Kulungan Cop Pulis
|