thanx for this knowledge Explanation: follow me for more educationAll Answers
King/god of mesopotamia/iraq
What the meaning of a guillotine metaphor
1. b. static234. b. fabrication5. apa6. 7. 8. a. fabrication 9. c. plagiarism
10.
Popular Questions: English
Can we consider all communication between people intercultural?...
Show answersWho were being compared in the poem? who asked for the comparison? ...
Show answersWhat is the importance of the different parts of the book...
Show answersIf c(n, r) = 35, which of the following are possible values of n and r? a. n = 6, r = 4 b. n = 7, r = 3 c. n = 8, r = 3 d. n = 9, r = 2...
Show answersWhy women lessen task as a mother because of modern technology...
Show answers
Answers
Naibigay ang tamang sagot: tayis
answer:
1. Information
2. Making connections
3. text-to-self
4. text-to-world
5. text-to-text
Explanation:
Pwede paki clarify kung nasaan po yung blanks para po ma verify kung tama po yung sagot? Thank you po
Naibigay ang tamang sagot: enrica11
answer:
23.true
24.false
25.true
Naibigay ang tamang sagot: hellcrack777
answer:
23.true
24.false
25.true
Explanation:
comment nalang po kayo kong mali kasi hindi ako sigorado sa answer
Naibigay ang tamang sagot: ian2145
answer:
Please answer my questions too please!
Naibigay ang tamang sagot: aimeedelacruz24
This question was raised in the recent debate in applied linguistics between widdowson and de beaugrande involved a dispute about the relationship between text and discourse. widdowson sees the two as distinction. my reading of his position is that discourse is text in use but that texts in corpora or presumably other linguistic collections of language are not discourse. texts need to be 'brought to life' to become discourse. the texts which are collected in a corpus have a reflected reality they are only real because of the presupposed reality of the discourses of which they are a trace. this is decontextualised language which is why it is only partially real. page 5 widdowson, h. g. (2000). on the limitations of linguistics applied. applied linguistics, 21(1), 3-25. de beaugrande argues that a text cannot be contextualised only shifted into a different context. a real text cannot be decontextualised, that is, removed from any context; we can only shift it into a different context, which is an ordinary transaction not just in language classrooms, but in most reports or discussions of what somebody has said. (de beaugrande page 114 from de beaugrande, r. (2001). interpreting the discourse of hg widdowson: a corpus-based critical discourse analysis. applied linguistics, 22(1), 104-121.
Naibigay ang tamang sagot: nelgelinagudo
•text to text•text to world •text to self paki reread nalang sa module mo andon lang yon saka yan na tamang sagot goodluck
Naibigay ang tamang sagot: calmaaprilgrace
16.A 17.c 18.B
Explanation:
16.text to text
17.text to world
18.text to self
Naibigay ang tamang sagot: Brain
1. nonplussed
filled with bewilderment
if it looks like there's a negative at the beginning of this word, it's because etymologically speaking, there is—it's from latin non plus, "no more, no further." still, there is no word plussed, and that can get confusing.
2. inchoate
only partly in existence; imperfectly formed
it may look like the in- at the start of this word would be the same as the one at the start of words like incomplete or inadequate. although that may be a good way to remember it, the first letters of this word are not a negative. the word comes from latin inchoare, which meant "to begin." inchoate things are often just beginning.
3. and 4. cachet and panache
an indication of approved or superior status;
distinctive and stylish elegance
shades of meaning between cachet and panache are often confused. cachet is more about prestige, and panache is more about style. having high tea at buckingham palace can have a lot of cachet in your social circle, but the genteel way you sip your tea can have a lot of panache.
5. indefatigable
showing sustained enthusiastic action with unflagging vitality
in latin, it was possible to defatigare or "to tire out," but only the negative version prefixed with in- survived the journey into english (via french). indefatigable is a word you almost have to say quickly, and if you get through all those syllables, it's almost as if you've proven the definition: it takes "unflagging vitality" to reach the end.
6. uncanny
surpassing the ordinary or normal
the word canny is rare but not unknown as a word that means "cunning" or "sly." the only problem is that that's not the meaning of canny contained in uncanny. canny used to mean "knowing and careful," and therefore uncanny meant "mischievous," coming to refer to supernatural spirits who toyed with mortals. comic book fans have a huge head start with this word, having grown up with the "uncanny x-men," who all have supernatural powers.
7. unabashed
not embarrassed
this word is one where the positive version did exist but has fallen out of use. abash meant "perplex, embarrass, lose one's composure" in the late 14th and early 15th centuries, so unabashed means "not embarrassed."
8. dilatory
wasting time
this word is confusing because it sounds like it's potentially related to words like dilate or even depilatory. it's not related to either of those words, but luckily there are ways to remember what dilatory actually means—the word almost sounds like delay or dilly dally, both of which relate to the word's definition.
9. martinet
someone who demands exact conformity to rules and forms
this word looks and sounds like marionette, the stringed puppet, which is a pitfall to avoid, because it can lead you to believe that martinet means the exact opposite of what it actually means. a martinet has some power, and no one is pulling their strings.
10. hoi polloi
the common people generally
this is confusing because it's an obscure word for the common folk, and sometimes it's hard to keep straight whether the upper or lower crust is being discussed. hoi polloi literally means "the many," with polloi being the plural of the well-known greek prefix poly.