Porque todos os rios correm para o mar

Leia a Bíblia, descubra planos e busque a Deus todos os dias.

Porque todos os rios correm para o mar

O mar recebe cursos de água da maioria dos rios que nele desemboca. Podemos afirmar, então, que a maior parte dos rios correm sim para o mar e, por isso, essa porção de água fica com todo o sal em extensão.

Como os rios que correm para o mar?

RECURSOS HÍDRICOS – Os rios correm para o mar? ... As bacias hidrográficas são constituídas por uma ramificação imensa de linhas de água que se vão juntando em confluências sucessivas até darem origem ao rio principal que, por norma, desagua no mar, porque também os há que desaguam em lagos ou em zonas alagadiças.

Para que direção correm os rios?

O destino dos rios brasileiros é exorréico, ou seja, desagua no mar. Devido ás elevadas altitudes na porção ocidental da América do Sul, os rios brasileiros vão todos desaguar no Oceano Atlântico. Mesmo os que correm para oeste fazem a curva ou desaguam em outro rio que irá em direção ao oceano.

Como saber o sentido do rio?

A margem direita estará indicada pela mão direta (lado direito do rio) e a margem esquerda (lado esquerdo do rio) estará indicada pela mão esquerda. Assim, as margens de um rio pode ser identificadas como o lado direito e lado esquerdo! Seguindo sempre o sentido da corrente do rio em que ele, rio, se desloca.

Porque o rio Tietê não desagua no mar?

Ao contrário da maioria dos rios, que correm em direção ao mar, o Tietê corre no sentido leste-oeste. Esse sentido não é muito comum nas bacias hidrográficas e cursos de rios, pois o natural seria o rio correr em direção ao mar. No caso do Tietê, ele corre em direção ao interior, uma grande peculiaridade desse rio.

Como se chamam os rios que deságuam no mar?

Foz: é o local onde uma corrente de água, como um rio, deságua. Sendo assim, um rio pode ter como foz outro rio, um grande lago, uma lagoa, um mar ou o oceano; Afluente: é o curso d'água que deságua em um rio principal ou em um lago.

Será que os rios seguem para o mar?

  • Estudando a hidrografia da Terra notamos que nem todos os rios seguem para o mar. ... O Rio Okavango é o único do planeta que desagua no Deserto da Namíbia.

Por que os rios voltam para o mar?

  • Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr. João Ferreira de Almeida Atualizada Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.

Como os rios desembocam nos mares?

  • A maior parte dos rios desemboca nos mares, mas também existem rios que correm para lagos e lençóis freáticos. Saiba mais! Estudando a hidrografia da Terra notamos que nem todos os rios seguem para o mar. Existem alguns rios que têm o objetivo de abastecer lagos, lençóis freáticos e outros rios e, por isso, não chegam até o mar.

Por que o rio Okavango não corre para o mar?

  • Um fato curioso e que merece ser destacado é que existe apenas um rio na Terra que não corre nem para o mar, nem para lagos e muito menos para lençóis freáticos. O Rio Okavango é o único do planeta que desagua no Deserto da Namíbia.

Contexto

Eclesiastes 1
6Os ventos sopram para o sul, depois viram para o norte; dão voltas e mais voltas e cessam no ponto de partida. 7Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr. 8Todas as atividades humanas geram cansaço. Nenhum ser humano é capaz de dar uma boa explicação sobre isso. Mas os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de escutar.…

Referência Cruzada

Eclesiastes 1:6
Os ventos sopram para o sul, depois viram para o norte; dão voltas e mais voltas e cessam no ponto de partida.Eclesiastes 1:8
Todas as atividades humanas geram cansaço. Nenhum ser humano é capaz de dar uma boa explicação sobre isso. Mas os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de escutar.


Page 2

Contexto

Eclesiastes 1
5O sol se levanta no horizonte e ao fim do dia se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta para um novo dia. 6Os ventos sopram para o sul, depois viram para o norte; dão voltas e mais voltas e cessam no ponto de partida. 7Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr.…

Referência Cruzada

João 3:8
O vento sopra onde quer, você escuta o seu som, mas não sabe de onde vem, nem para onde vai; assim ocorre com todos os nascidos do Espírito.” Eclesiastes 1:7
Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr.Eclesiastes 11:5
Assim como não conheces o caminho do vento, tampouco como o espírito entra no corpo que se forma no ventre de uma mulher, do mesmo modo não podes compreender as obras de Deus, o Criador de tudo o que há!


Page 3

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
O sol se levanta no horizonte e ao fim do dia se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta para um novo dia.João Ferreira de Almeida Atualizada
O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.   King James Bible
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.English Revised Version
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he ariseth.

Tesouro da Escritura

sun

Gênesis 8:22
Enquanto durar a terra, semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite, jamais cessarão seus ciclos naturais

Salmos 19:4-6
entretanto, sua linguagem é transmitida por toda a terra, e sua mensagem, até aos confins do mundo. Nos céus, Ele armou uma tenda para o sol…

Salmos 89:36,37
sua descendência viverá para sempre, e seu trono estará diante da minha face e durará como o sol,…

Salmos 104:19-23
Foi Ele quem fez a lua para marcar as estações, e o sol conhece seu ocaso.…

Jeremias 33:20
“Atentai ao que diz o SENHOR: Se puderdes invalidar a minha Aliança com o dia e com a noite, de tal modo que não haja nem dia nem noite a seu tempo,

hasteth

Josué 10:13,14
O sol parou, e a lua ficou imóvel até que o povo se vingou totalmente dos seus inimigos, derrotando-os. Ora, não está isto escrito no Livro de Iashar, dos Justos? O sol se aquietou no meio do céu e não se apressou a pôr-se no horizonte, quase um dia inteiro.…

Salmos 42:1
Ao regente do coro. Um poema dos filhos de Corá. Como a corça suspira pelas águas correntes, assim, por ti, ó Deus, anseia a minha alma.

Habacuque 3:11
O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas que voam, ao brilho intenso da tua lança reluzente.

Ligações

Eclesiastes 1:5 Interlinear • Eclesiastes 1:5 Multilíngue • Eclesiastés 1:5 Espanhol • Ecclésiaste 1:5 Francês • Prediger 1:5 Alemão • Eclesiastes 1:5 Chinês • Ecclesiastes 1:5 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 4

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Gerações nascem e gerações morrem, mas a terra permanece sempre do mesmo jeito.João Ferreira de Almeida Atualizada
Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.   King James Bible
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.English Revised Version
One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.

Tesouro da Escritura

one generation

Eclesiastes 6:12
Sendo assim, quem sabe o que é bom e proveitoso para o ser humano nesta existência, nos poucos dias de sua vida de ilusão, que passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele se for com a morte.

Gênesis 5:3-31
Quando Adão completou cento e trinta anos, gerou um filho à sua semelhança, como sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.…

Gênesis 11:20-32
Quando Reú completou trinta e dois anos de idade, gerou Serugue.…

Gênesis 36:9
Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.

Gênesis 47:9
E Israel afirmou ao Faraó: “Os anos de minha peregrinação sobre a terra são cento e trinta; meus anos sobre a terra se constituíram numa caminhada muito difícil e não se comparam à longevidade da peregrinação dos meus antepassados”.

Êxodo 1:6,7
Com o passar do tempo, morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.…

Êxodo 6:16
Estes são os nomes dos filhos de Levi, por ordem de nascimento: Gérson, Coate e Merari. Levi viveu cento e trinta e sete anos.

Salmos 89:47,48
Lembra-te da duração da minha vida! Criaste em vão todos os seres humanos?…

Salmos 90:9,10
Sim, todos os nossos dias dissipam-se diante do teu furor, findamos os anos como um suspiro.…

Zacarias 1:5
“Agora, portanto, onde estão os vossos antepassados? E os profetas, porventura, vivem eles para sempre?

but

Salmos 102:24-28
“Meu Deus – disse eu - não me arrebates na metade dos meus dias, Tu, cujos anos duram por gerações!”…

Salmos 104:5
Criaste a terra, assentando-a sobre base firme, para que seja para sempre indestrutível!

Salmos 119:90,91
Tua fidelidade dura de geração em geração: estabeleceste a terra, e ela permanece;…

Mateus 24:35
O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão. Só Deus sabe o dia e a hora exatos

2 Pedro 3:10-13
Entretanto, o Dia do Senhor virá como ladrão, no qual os céus desaparecerão ao som de um terrível estrondo, e os elementos se desintegrarão pela ação do calor. A terra e toda obra nela existente serão expostas ao fogo. …

Ligações

Eclesiastes 1:4 Interlinear • Eclesiastes 1:4 Multilíngue • Eclesiastés 1:4 Espanhol • Ecclésiaste 1:4 Francês • Prediger 1:4 Alemão • Eclesiastes 1:4 Chinês • Ecclesiastes 1:4 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 5

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Que vantagem tem o ser humano em todo o seu trabalho, em que tanto se dedica debaixo do sol?João Ferreira de Almeida Atualizada
Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?   King James Bible
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?English Revised Version
What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?

Tesouro da Escritura

Eclesiastes 2:22
Sendo assim, o que resta ao homem de todo o trabalho e ansiedade com que o seu coração se afadigou debaixo do sol?

Eclesiastes 3:9
Que proveito o trabalhador tira de sua fadiga diária?

Eclesiastes 5:16
Mas há ainda outro mal doloroso: concluir ao final da vida que simplesmente correu atrás do vento; do mesmo modo como veio; assim vai.

Provérbios 23:4,5
Não chegues à exaustão na tentativa de conquistar a riqueza; tem bom senso!…

Isaías 55:2
Por que investir dinheiro naquilo que não é alimento, e o seu trabalho árduo naquilo que não consegue produzir satisfação? Ouvi-me com toda atenção e comei o que é bom; haveis de deleitar-vos com manjares revigorantes.

Habacuque 2:13,18
Ora, e também não é da vontade do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se afadiguem em vão?…

Mateus 16:26
Pois que lucro terá uma pessoa se ganhar o mundo inteiro, mas perder a sua alma? Ou, o que poderá dar o ser humano em troca da sua alma?

Marcos 8:36,37
Portanto, de que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? …

João 6:27
Trabalhai, não pelo alimento que se perde, mas pela comida que permanece para a vida eterna, alimento que o Filho do homem vos dará; pois Deus, o Pai, colocou o seu selosobre Ele.”

under

Eclesiastes 2:11,19
Contudo, no momento em que passei a examinar tudo o que minhas mãos haviam produzido e o trabalho que eu tanto me esforçara com alegria para realizar, compreendi que, na verdade, tudo não passava de vaidade, um inútil e enorme vazio, como correr atrás do vento; ou seja, não há qualquer valor real, nada útil, em tudo o que se faz debaixo do sol.…

Eclesiastes 4:3,7
Todavia, mais feliz que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu e não teve contato com a malignidade que se pratica debaixo do sol.…

Eclesiastes 5:18
E, na experiência da vida, descobre que o melhor e o que mais vale a pena é: comer, beber, e desfrutar o resultado de todo trabalho realizado debaixo do sol durante os poucos anos que Deus lhe concede, porquanto esta é a sua porção e recompensa.

Eclesiastes 6:12
Sendo assim, quem sabe o que é bom e proveitoso para o ser humano nesta existência, nos poucos dias de sua vida de ilusão, que passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele se for com a morte.

Eclesiastes 7:11
A sabedoria é algo tão bom quanto uma valiosa herança, e é uma bênção para todos quantos vivem debaixo do sol.

Eclesiastes 8:15-17
Portanto aconselho que se desfrute o melhor que a vida pode proporcionar, porquanto debaixo do sol não existe nada mais feliz para o ser humano do que simplesmente: comer, beber e alegrar-se. Essa é a felicidade que nos ajudará a superar os difíceis dias de trabalho durante todo o tempo de vida que Deus nos conceder debaixo do sol!…

Eclesiastes 9:3,6,13
Este é o mal que paira sobre tudo o que se realiza debaixo do sol: todos nós estamos expostos ao mesmo destino. Além de tudo, o coração do ser humano está repleto de malignidade e de insensatez, mal que o acompanha durante toda a vida. Finalmente todo homem se juntará aos mortos.…

Ligações

Eclesiastes 1:3 Interlinear • Eclesiastes 1:3 Multilíngue • Eclesiastés 1:3 Espanhol • Ecclésiaste 1:3 Francês • Prediger 1:3 Alemão • Eclesiastes 1:3 Chinês • Ecclesiastes 1:3 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 6

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
“Que grande ilusão! Que grande inutilidade! Nada faz sentido!”, diz o sábio.João Ferreira de Almeida Atualizada
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.   King James Bible
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.English Revised Version
Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.

Tesouro da Escritura

Eclesiastes 2:11,15,17,19,21,23,26
Contudo, no momento em que passei a examinar tudo o que minhas mãos haviam produzido e o trabalho que eu tanto me esforçara com alegria para realizar, compreendi que, na verdade, tudo não passava de vaidade, um inútil e enorme vazio, como correr atrás do vento; ou seja, não há qualquer valor real, nada útil, em tudo o que se faz debaixo do sol.…

Eclesiastes 3:19
Porquanto a sorte do ser humano e a do animal é idêntica: como morre um, assim morre o outro, e ambos têm o mesmo espírito, o mesmo fôlego de vida; de fato, o ser humano não tem vantagem alguma sobre os animais. E, assim, tudo não passa de uma grande ilusão!

Eclesiastes 4:4,8,16
Observei também que todo trabalho e todo êxito ocorre porque há uma competição entre companheiros. Isso também é vazio e um despropósito tal como correr atrás do vento.…

Eclesiastes 5:10
Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente; quem ama as riquezas, nunca se sentirá em paz e feliz com seus rendimentos. Certamente, isso também é ilusão, vaidade.

Eclesiastes 6:11
Quanto mais se abre a boca, mais tolices e frustrações experimentamos; o muito falar é inútil.

,

Eclesiastes 11:8,10
Portanto, se um ser humano chegar a viver muitos anos, alegre-se em todos eles. Porém lembre-se dos dias difíceis e escuros, porquanto não faltarão em quantidade. Afinal, tudo o que está para vir é absurdo, não faz sentido.…

Eclesiastes 12:8
“Que absurdo! Que futilidade! Tudo é ilusão, vaidade!” exclama Cohéllet, o sábio. E finaliza: “Nada faz sentido! Tudo é inútil!”

Salmos 39:5,6
Eis que fizeste meus dias da largura de palmos, e a duração da minha vida é quase nada diante de ti; todo ser humano, seja quem for, não passa de um breve sopro.…

Salmos 62:9,10
Vãs são as palavras dos homens, mentirosas são as afirmações dos poderosos; colocadas todas juntas numa balança nada pesam!…

Salmos 144:4
O homem é semelhante a um sopro; seus dias, como a sombra que passa.

Romanos 8:20
Porquanto a criação foi submetida à inutilidade, não por sua livre escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou,

Ligações

Eclesiastes 1:2 Interlinear • Eclesiastes 1:2 Multilíngue • Eclesiastés 1:2 Espanhol • Ecclésiaste 1:2 Francês • Prediger 1:2 Alemão • Eclesiastes 1:2 Chinês • Ecclesiastes 1:2 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 7

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Eis as palavras de Cohéllet ben David,o mestre, filho de Davi, rei de Jerusalém:João Ferreira de Almeida Atualizada
Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.   King James Bible
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.English Revised Version
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Tesouro da Escritura

the preacher

Eclesiastes 1:12
Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém.

Eclesiastes 7:27
Então declara Cohéllet, o mestre: ‘Eis o que descubro ao examinar tema por tema a fim de chegar a uma correta conclusão:

Eclesiastes 12:8-10
“Que absurdo! Que futilidade! Tudo é ilusão, vaidade!” exclama Cohéllet, o sábio. E finaliza: “Nada faz sentido! Tudo é inútil!”…

Neemias 6:7
e que, portanto, nomeaste profetas em Jerusalém para proclamarem a teu respeito a seguinte mensagem: ‘Há um rei em Judá!’ Essas notícias inquietantes chegaram aos ouvidos do rei. Por isso, é bom que venha depressa e esclareçamos este assunto!”

Salmos 40:9
Às multidões anunciei os teus atos de justiça, pois meus lábios não se puderam conter, como tu mesmo sabes, ó Eterno.

Isaías 61:1
Eis que o Espírito de Yahweh, o Soberano, está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para anunciar a Boa Nova aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, proclamar liberdade aos cativos e libertação do mundo das trevas aos prisioneiros da escuridão;

Jonas 3:2
“Levanta-te e vai agora mesmo à grande cidade de Nínive. E assim que lá chegar prega contra ela a mensagem que Eu mesmo haverei de te entregar!”

2 Pedro 2:5
de igual modo, Ele não poupou o mundo antigo quando abateu o Dilúvio sobre aquele povo ímpio, entretanto preservou Noé, proclamador da justiça, e mais sete pessoas.

king

Eclesiastes 1:12
Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém.

1 Reis 11:42,43
O tempo que o rei Salomão governou em Jerusalém sobre todo o Israel foi quarenta anos.…

2 Crônicas 9:30
Salomão reinou quarenta anos sobre todo o Israel, na Cidade de Jerusalém.

2 Crônicas 10:17-19
No entanto, Roboão continuou a reinar sobre o povo israelita que vivia nas cidades da tribo de Judá.…

Ligações

Eclesiastes 1:1 Interlinear • Eclesiastes 1:1 Multilíngue • Eclesiastés 1:1 Espanhol • Ecclésiaste 1:1 Francês • Prediger 1:1 Alemão • Eclesiastes 1:1 Chinês • Ecclesiastes 1:1 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 8

Contexto

Eclesiastes 1
12Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém. 13Empreguei todo o meu coração a investigar e a fazer uso do saber para explorar tudo o que é realizado debaixo dos céus. Que fardo pesado Deus colocou sobre os ombros dos seres humanos para dele se atarefarem.…

Referência Cruzada

Eclesiastes 1:1
Eis as palavras de Cohéllet ben David,o mestre, filho de Davi, rei de Jerusalém:Eclesiastes 7:27
Então declara Cohéllet, o mestre: ‘Eis o que descubro ao examinar tema por tema a fim de chegar a uma correta conclusão:Eclesiastes 12:8
“Que absurdo! Que futilidade! Tudo é ilusão, vaidade!” exclama Cohéllet, o sábio. E finaliza: “Nada faz sentido! Tudo é inútil!”


Page 9

Contexto

Eclesiastes 1
10Será que há algo do qual se possa dizer: ‘Vê! De fato, isto é absolutamente inédito?’ Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa. 11Ninguém se lembra dos que viveram na antiguidade. Não há recordações do que aconteceu no passado, e mesmo o que ainda vier a ocorrer de significativo não será lembrado por todos que vierem depois disso.

Referência Cruzada

Eclesiastes 1:10
Será que há algo do qual se possa dizer: ‘Vê! De fato, isto é absolutamente inédito?’ Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa.Eclesiastes 2:16
Assim, nem o sábio nem o insensato serão lembrados para sempre pelas gerações futuras, ambos serão simplesmente esquecidos no tempo. Mas como pode o sábio morrer da mesma maneira que o insensato?Eclesiastes 8:10
Vi também pessoas perversas serem sepultadas em grande honra. Na volta do lugar santo, percebi que eram elogiadas, e isso na mesma cidade onde haviam praticado o mal. Ora, isso também não faz sentido, é um absurdo!Eclesiastes 9:5
Porquanto os que estão entre os vivos sabem que morrerão, mas os mortos não sabem mais nada; não haverá recompensa para eles nem mesmo lembranças restarão acerca de suas pessoas.


Page 10

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Será que há algo do qual se possa dizer: ‘Vê! De fato, isto é absolutamente inédito?’ Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa.João Ferreira de Almeida Atualizada
Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.   King James Bible
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.English Revised Version
Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.

Tesouro da Escritura

it hath

Mateus 5:12
Exultai e alegrai-vos sobremaneira, pois é esplêndida a vossa recompensa nos céus; porque assim perseguiram os profetas que viveram antes de vós. O cristão deve ser sal e luz

Mateus 23:30-32
E declarais: ‘Se tivéssemos vivido na época dos nossos antepassados, não teríamos tomado parte com eles no assassinato dos profetas!’ …

Lucas 17:26-30
Pois, assim como aconteceu nos dias de Noé, também será nos dias do Filho do homem. …

Atos 7:51
Homens duros de entendimento e incircuncisos de coração e de ouvidos, vós sempre resistis ao Espírito Santo. Da mesma forma como agiram vossos pais, assim vós fazeis também.

1 Tessalonicenses 2:14-16
Tanto é assim, queridos irmãos, que vos tornastes discípulos das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judeia. Afinal, também vós padecestes, da parte de vossos próprios patrícios, as mesmas crueldades que eles, por sua vez, sofreram dos judeus, …

2 Timóteo 3:8
E à semelhança de Janes e Jambres que se colocaram contra Moisés, esses também se opõem à verdade. São homens que tiveram suas mentes corrompidas; são reprovados na fé.

Ligações

Eclesiastes 1:10 Interlinear • Eclesiastes 1:10 Multilíngue • Eclesiastés 1:10 Espanhol • Ecclésiaste 1:10 Francês • Prediger 1:10 Alemão • Eclesiastes 1:10 Chinês • Ecclesiastes 1:10 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 11

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
O que foi voltará a ser, o que aconteceu, ocorrerá de novo, o que foi feito se fará outra vez; não existe nada de novo debaixo do sol.João Ferreira de Almeida Atualizada
O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.   King James Bible
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.English Revised Version
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

Tesouro da Escritura

that hath

Eclesiastes 3:15
Assim, tudo o que há, já havia existido; o que será, já existiu antigamente; Deus pode renovar o que já passou!

Eclesiastes 7:10
Não murmures: “Por que os dias do passado foram tão melhores do que os dias de hoje?” Porquanto não é inteligente levantar esse tipo de questionamento.

2 Pedro 2:1
Assim como, no passado, surgiram falsos profetas entre o povo, da mesma forma, haverá entre vós falsos mestres, os quais introduzirão, dissimuladamente, heresias destruidoras, até ao cúmulo de negarem o Soberano que os resgatou, atraindo sobre si mesmos repentina destruição.

and there

Isaías 43:19
Eis que realizo uma nova obra, que já está para acontecer. Não percebestes ainda? Porei um caminho no deserto e rios no ermo.

Jeremias 31:22
Até quando caminharás hesitante, ó filha rebelde? Pois Yahweh criou algo absolutamente novo sobre esta terra: uma mulher protegerá um guerreiro!”

Apocalipse 21:1,5
Então vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra haviam passado; e o mar já não mais existia. …

Ligações

Eclesiastes 1:9 Interlinear • Eclesiastes 1:9 Multilíngue • Eclesiastés 1:9 Espanhol • Ecclésiaste 1:9 Francês • Prediger 1:9 Alemão • Eclesiastes 1:9 Chinês • Ecclesiastes 1:9 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 12

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Todas as atividades humanas geram cansaço. Nenhum ser humano é capaz de dar uma boa explicação sobre isso. Mas os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de escutar.João Ferreira de Almeida Atualizada
Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.   King James Bible
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.English Revised Version
All things are full of weariness; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Tesouro da Escritura

full

Eclesiastes 2:11,26
Contudo, no momento em que passei a examinar tudo o que minhas mãos haviam produzido e o trabalho que eu tanto me esforçara com alegria para realizar, compreendi que, na verdade, tudo não passava de vaidade, um inútil e enorme vazio, como correr atrás do vento; ou seja, não há qualquer valor real, nada útil, em tudo o que se faz debaixo do sol.…

Mateus 11:28
Vinde a mim todos os que estais cansados de carregar suas pesadas cargas, e Eu vos darei descanso.

Romanos 8:22,23
Sabemos que até hoje toda a criação geme e padece, como em dores de parto. …

man

Eclesiastes 4:1-4
Fiz nova análise e observei as opressões todas que se cometem debaixo do sol: Vi as lágrimas dos oprimidos, e notei que eles não têm quem os console; o poder está à disposição dos opressores em toda parte, e os oprimidos não encontram quem lhes dê apoio.…

Eclesiastes 7:24-26
A realidade e a verdade estão muito distantes, incompreensíveis e profundas; que ser humano terá a capacidade de descobri-las?…

the eye

Eclesiastes 4:8
‘Havia um homem solitário, que não tendo filho, irmão, nem qualquer parente, dedicava sua vida exclusivamente ao trabalho. No entanto, seus olhos não se satisfaziam com as riquezas que acumulava. E ele nem pensava em se questionar: ‘Para quem estou trabalhando tanto, afinal? Por que não desfruto um pouco do que já tenho?’ Ora, isso é uma insensatez, uma ilusão e um trabalho ingrato!

Eclesiastes 5:10,11
Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente; quem ama as riquezas, nunca se sentirá em paz e feliz com seus rendimentos. Certamente, isso também é ilusão, vaidade.…

Salmos 63:5
Como num rico banquete, assim minha alma ficará plenamente satisfeita e, com alegria nos lábios, te louvará minha boca.

Provérbios 27:20
O Sheol e o Abadom são insaciáveis, assim como nunca se fartam os olhos da humanidade.

Provérbios 30:15,16
A sanguessuga tem duas filhas que se chamam: ‘Me dá!’ e ‘Me dá!’ Há três grandes demandas que jamais estão completamente satisfeitas, quatro que nunca declaram: ‘É o bastante!’:…

Mateus 5:6
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão fartos.

Apocalipse 7:16,17
Nunca mais passarão fome, jamais terão sede. Não os afligirá o sol, nem tampouco qualquer mormaço, …

Ligações

Eclesiastes 1:8 Interlinear • Eclesiastes 1:8 Multilíngue • Eclesiastés 1:8 Espanhol • Ecclésiaste 1:8 Francês • Prediger 1:8 Alemão • Eclesiastes 1:8 Chinês • Ecclesiastes 1:8 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 13

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
‘Havia um homem solitário, que não tendo filho, irmão, nem qualquer parente, dedicava sua vida exclusivamente ao trabalho. No entanto, seus olhos não se satisfaziam com as riquezas que acumulava. E ele nem pensava em se questionar: ‘Para quem estou trabalhando tanto, afinal? Por que não desfruto um pouco do que já tenho?’ Ora, isso é uma insensatez, uma ilusão e um trabalho ingrato!João Ferreira de Almeida Atualizada
Há um que é só, não tendo parente; não tem filho nem irmão e, contudo, de todo o seu trabalho não há fim, nem os seus olhos se fartam de riquezas. E ele não pergunta: Para quem estou trabalhando e privando do bem a minha alma? Também isso é vaidade a e enfadonha ocupação.   King James Bible
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.English Revised Version
There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labour, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.

Tesouro da Escritura

one

Eclesiastes 4:9-12
Melhor é serem dois do que um, porque há melhor recompensa no trabalho de duas pessoas.…

Gênesis 2:18
Então declarou Yahweh, o SENHOR: “Não é bom que o ser humano viva sem a companhia de um semelhante; farei para ele alguém que o ajude e a ele corresponda!”

Isaías 56:3-5
Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se a Yahweh venha dizer: “É certo que o Eterno me excluirá do seu povo!” E que nenhum eunuco reclame: “Não passo mesmo de uma árvore seca!”…

he hath

Gênesis 15:2,3
Contudo, Abrão declarou: “Ó Todo-Poderoso SENHOR, meu Deus! De que valerá uma grande recompensa se continuo sem filhos? Eliézer de Damasco é quem vai herdar tudo o que tenho.…

no

Isaías 5:8
Ai dos que ajuntam casas e mais casas, dos que acrescentam um campo a outro, até que não haja mais onde alguém possa erguer sua casa, e eles se tornem os senhores absolutos da terra!

is his

Eclesiastes 1:8
Todas as atividades humanas geram cansaço. Nenhum ser humano é capaz de dar uma boa explicação sobre isso. Mas os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de escutar.

Eclesiastes 5:10
Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente; quem ama as riquezas, nunca se sentirá em paz e feliz com seus rendimentos. Certamente, isso também é ilusão, vaidade.

Provérbios 27:20
O Sheol e o Abadom são insaciáveis, assim como nunca se fartam os olhos da humanidade.

Habacuque 2:5,9
Em verdade, a riqueza e os prazeres são traiçoeiros; o ímpio é muito soberbo e jamais encontra descanso. Seu desejo impetuoso é como o próprio Sheol, a morte, nunca se satisfaz; apanha para si todas as nações e ajunta para seu domínio todos os povos.…

1 João 2:16
Pois tudo o que há no mundo: as paixões da carne, a cobiça dos olhos e a ostentação dos bens não provém do Pai, mas do mundo.

for

Salmos 39:6
Como uma sombra fugaz passa o ser humano pela vida, e fútil é sua luta fatigante; acumula riquezas, todavia não sabe quem, de fato, delas usufruirá.

Isaías 44:19,20
Nenhum deles tem conhecimento ou inteligência para dizer: “Metade desta madeira usei simplesmente para fazer o fogo com o qual assei pão sobre suas brasas, assei também carne e assim matei minha fome. Ora, poderia eu fazer algo abominável com o que restou da madeira?”…

Lucas 12:20
Contudo, Deus lhe afirmou: ‘Tolo! Esta mesma noite arrebatarei a tua alma. E todos os bens que tens entesourado para quem ficarão?’.

it is

Eclesiastes 1:13
Empreguei todo o meu coração a investigar e a fazer uso do saber para explorar tudo o que é realizado debaixo dos céus. Que fardo pesado Deus colocou sobre os ombros dos seres humanos para dele se atarefarem.

Eclesiastes 2:23
Durante todos os seus anos de vida, o trabalho humano é pura dor e tristeza; mesmo durante à noite a sua mente não repousa tranquila. Isso, de igual modo, é nulidade e vazio.

Isaías 55:2
Por que investir dinheiro naquilo que não é alimento, e o seu trabalho árduo naquilo que não consegue produzir satisfação? Ouvi-me com toda atenção e comei o que é bom; haveis de deleitar-vos com manjares revigorantes.

Mateus 11:28
Vinde a mim todos os que estais cansados de carregar suas pesadas cargas, e Eu vos darei descanso.

Ligações

Eclesiastes 4:8 Interlinear • Eclesiastes 4:8 Multilíngue • Eclesiastés 4:8 Espanhol • Ecclésiaste 4:8 Francês • Prediger 4:8 Alemão • Eclesiastes 4:8 Chinês • Ecclesiastes 4:8 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 14

Contexto

Eclesiastes 4
6Muito mais vale conquistar um punhado com paz e tranquilidade do que dois punhados em desatino, correndo atrás do vento. 7Descobri ainda outra situação louca debaixo do sol: 8‘Havia um homem solitário, que não tendo filho, irmão, nem qualquer parente, dedicava sua vida exclusivamente ao trabalho. No entanto, seus olhos não se satisfaziam com as riquezas que acumulava. E ele nem pensava em se questionar: ‘Para quem estou trabalhando tanto, afinal? Por que não desfruto um pouco do que já tenho?’ Ora, isso é uma insensatez, uma ilusão e um trabalho ingrato!…

Referência Cruzada

Eclesiastes 4:6
Muito mais vale conquistar um punhado com paz e tranquilidade do que dois punhados em desatino, correndo atrás do vento.Eclesiastes 4:8
‘Havia um homem solitário, que não tendo filho, irmão, nem qualquer parente, dedicava sua vida exclusivamente ao trabalho. No entanto, seus olhos não se satisfaziam com as riquezas que acumulava. E ele nem pensava em se questionar: ‘Para quem estou trabalhando tanto, afinal? Por que não desfruto um pouco do que já tenho?’ Ora, isso é uma insensatez, uma ilusão e um trabalho ingrato!


Page 15

Contexto

Eclesiastes 4
5O insensato cruza os braços e se deixa consumir a si mesmo. 6Muito mais vale conquistar um punhado com paz e tranquilidade do que dois punhados em desatino, correndo atrás do vento. 7Descobri ainda outra situação louca debaixo do sol:…

Referência Cruzada

Provérbios 15:16
É melhor possuir poucos bens com o temor do SENHOR do que ser rico e viver infeliz.Provérbios 15:17
É melhor comer um prato de hortaliças, onde há amor, do que ter um boi cevado acompanhado de ódio na refeição.Provérbios 16:8
É muito melhor possuir poucos bens com honestidade do que riquezas com injustiça.Eclesiastes 1:17
Por esse motivo me esforcei ao máximo para compreender a sabedoria, bem como a loucura e a insensatez; contudo, o que aprendi, de fato, é que isso igualmente é correr atrás do vento.’Eclesiastes 4:7
Descobri ainda outra situação louca debaixo do sol:


Page 16

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
O insensato cruza os braços e se deixa consumir a si mesmo.João Ferreira de Almeida Atualizada
O tolo cruza as mãos, e come a sua; própria carne.   King James Bible
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.English Revised Version
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.

Tesouro da Escritura

fool

Provérbios 6:10,11
Tirando uma pestana, cochilando um pouco, cruzando os braços para descansar,…

Provérbios 12:27
O preguiçoso não aproveita bem sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.

Provérbios 13:4
O preguiçoso ambiciona e nada alcança, mas os desejos daquele que se empenha na obra serão plenamente satisfeitos.

Provérbios 20:4
O preguiçoso não ara a terra por causa do clima frio; no entanto, na época da colheita procura por frutos, mas nada encontra.

Provérbios 24:33,34
“Dormir um pouco, cochilar um pouco; um pouco cruzar os braços e deitar-se,…

eateth that is with envy

Jó 13:14
Por que me destruo, como se tomasse minha própria carne entre os dentes, e coloco minha vida em perigo com as minhas próprias mãos?

Provérbios 11:17
Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; a pessoa cruel provoca sua própria ruína.

Isaías 9:20
Acontecerá que um homem devorará à sua direita, mas a fome permanecerá; então comerá à esquerda, mas também não ficará satisfeito. Todos chegarão a ponto de comer a carne do seu próprio irmão!

Ligações

Eclesiastes 4:5 Interlinear • Eclesiastes 4:5 Multilíngue • Eclesiastés 4:5 Espanhol • Ecclésiaste 4:5 Francês • Prediger 4:5 Alemão • Eclesiastes 4:5 Chinês • Ecclesiastes 4:5 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 17

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Observei também que todo trabalho e todo êxito ocorre porque há uma competição entre companheiros. Isso também é vazio e um despropósito tal como correr atrás do vento.João Ferreira de Almeida Atualizada
Também vi eu que todo trabalho e toda destreza em obras provêm da inveja que o homem tem do seu próximo. Também isso é e vaidade e desejo vão.   King James Bible
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.English Revised Version
Then I saw all labour and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbour. This also is vanity and a striving after wind.

Tesouro da Escritura

Gênesis 4:4-8
Abel, por sua vez, ofereceu as primícias e a gordura de seu rebanho. Ora, o SENHOR aceitou com alegria a Abel e sua oferta.…

Gênesis 37:2-11
Esta, portanto, é a história da família de Jacó; quando José, seu filho, tinha dezessete anos, pastoreava os rebanhos de ovelhas e cabras com seus irmãos. Cooperava com os filhos de Bila e os filhos de Zilpa, mulheres de seu pai. Entretanto, José compartilhava com seu pai sobre a má fama de seus irmãos.…

1 Samuel 18:8,9,14-16,29,30
Então Saul se indignou e ficou muito irritado ao ouvir esse refrão, e exclamou: “Ora, a Davi atribuíram a morte de dezenas de milhares, mas a mim somente milhares. A continuar assim, só lhe faltará conquistar o meu reino!”…

Provérbios 27:4
O furor é cruel e a ira destruidora, mas quem resistirá diante do ciúme?

Mateus 27:18
Isso porque tinha conhecimento de que o haviam entregado por inveja.

Atos 7:9
Os patriarcas dominados por forte inveja de José, venderam-no como escravo para o Egito. Apesar de tudo, Deus estava com ele

Tiago 4:5
Ou imaginais que é sem razão que a Escritura afirma que o Espírito que Ele fez habitar em nós zela com ciúmes dos seus?

1 João 3:12
E não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e assassinou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más e as de seu irmão eram justas.

this is

Eclesiastes 3:16
Observei que debaixo do sol: ‘No lugar da justiça prevalece a malignidade, no lugar da honestidade, domina a impiedade.’

Eclesiastes 1:14
Examinei todas as obras que se fazem debaixo do sol e cheguei à conclusão de que tudo é inútil, é como uma corrida sem fim atrás do vento!

Eclesiastes 2:21,26
Há quem trabalhe com sabedoria, conhecimento e sucesso, e deixe sua porção como herança a outro que não trabalhou. Isso também é vaidade e grande injustiça.…

Eclesiastes 6:9,11
Mais vale contentar-se com o que os olhos veem do que sonhar com desejos irrealizáveis. Afinal, não é isso também total insensatez, como correr atrás do vento?…

Gênesis 37:4,11
Seus irmãos perceberam que seu pai o amava mais do que a todos os seus outros filhos e odiaram-no, tornaram-se tão invejosos que não conseguiam mais lhe falar de maneira amigável.…

Ligações

Eclesiastes 4:4 Interlinear • Eclesiastes 4:4 Multilíngue • Eclesiastés 4:4 Espanhol • Ecclésiaste 4:4 Francês • Prediger 4:4 Alemão • Eclesiastes 4:4 Chinês • Ecclesiastes 4:4 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 18

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Todavia, mais feliz que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu e não teve contato com a malignidade que se pratica debaixo do sol.João Ferreira de Almeida Atualizada
E melhor do que uns e outros é aquele que ainda não é, e que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.   King James Bible
Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.English Revised Version
yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Tesouro da Escritura

better

Eclesiastes 6:3-5
Um homem pode ser pai de cem filhos e viver muitos anos. Contudo, se não aproveitar os bons momentos da vida, afirmo que uma criança que nasce morta nem mesmo recebe um enterro decente é mais feliz do que ele.…

Jó 3:10-16
pois não fechou o ventre de minha mãe, nem poupou meus olhos de contemplar a miséria e o mais terrível sofrimento.…

Jó 10:18,19
Sendo assim, por que me fizeste deixar o ventre materno? Ah! Se eu tivesse simplesmente morrido antes que alguma pessoa me tivesse visto!…

Jeremias 20:17,18
mas Deus não me matou no ventre materno nem fez da minha mãe o meu túmulo, e tampouco a deixou permanentemente grávida.…

Mateus 24:19
Serão dias terríveis para as mulheres grávidas e para as que estiverem amamentando.

Lucas 23:29
Porquanto eis que estão chegando os dias em que se dirá: ‘Felizes as estéreis, os ventres que jamais geraram e os seios que nunca amamentaram!

who

Eclesiastes 1:14
Examinei todas as obras que se fazem debaixo do sol e cheguei à conclusão de que tudo é inútil, é como uma corrida sem fim atrás do vento!

Eclesiastes 2:17
Detesto a vida, pois vejo que a obra que se realiza debaixo do sol é árdua e desagradável. Tudo é um vazio só, correr atrás do vento.

Salmos 55:6-11
Então, eu declarei: “Quem me dera ter asas de pomba para voar e encontrar um abrigo!”…

Jeremias 9:2,3
Ah se existisse algum lugar de refúgio para mim no deserto, a fim de que eu pudesse deixar o meu povo e viver bem longe dele. Ora, são todos adúlteros, pessoas que não passam de um bando de traidores!…

Ligações

Eclesiastes 4:3 Interlinear • Eclesiastes 4:3 Multilíngue • Eclesiastés 4:3 Espanhol • Ecclésiaste 4:3 Francês • Prediger 4:3 Alemão • Eclesiastes 4:3 Chinês • Ecclesiastes 4:3 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 19

Contexto

Eclesiastes 4
1Fiz nova análise e observei as opressões todas que se cometem debaixo do sol: Vi as lágrimas dos oprimidos, e notei que eles não têm quem os console; o poder está à disposição dos opressores em toda parte, e os oprimidos não encontram quem lhes dê apoio. 2Isso me levou a considerar os mortos mais felizes do que os vivos, pois estes ainda têm que atravessar a vida! 3Todavia, mais feliz que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu e não teve contato com a malignidade que se pratica debaixo do sol.…

Referência Cruzada

Jó 3:11
Ora, por que não me foi tirada a vida ainda no ventre de minha mãe? Por que não morri ao nascer?Eclesiastes 2:17
Detesto a vida, pois vejo que a obra que se realiza debaixo do sol é árdua e desagradável. Tudo é um vazio só, correr atrás do vento.Eclesiastes 7:1
Mais vale o bom nome do que o melhor dos perfumes, e o dia da morte é mais proveitoso que o dia do nascimento.Jeremias 22:10
Povo de Judá pelo rei morto nem lamentem sua partida. Pranteiem amargamente, entretanto, por aquele que está indo para o exílio, porquanto jamais retornará, tampouco contemplará sua terra natal.


Page 20

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Fiz nova análise e observei as opressões todas que se cometem debaixo do sol: Vi as lágrimas dos oprimidos, e notei que eles não têm quem os console; o poder está à disposição dos opressores em toda parte, e os oprimidos não encontram quem lhes dê apoio.João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois volvi-me, e atentei para todas as opressões que se fazem debaixo do sol; e eis as lágrimas dos oprimidos, e eles não tinham consolador; do lado dos seus opressores havia poder; mas eles não tinham consolador.   King James Bible
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.English Revised Version
Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power, but they had no comforter.

Tesouro da Escritura

i returned

Jó 6:29
Mudai de entendimento sobre mim, rogo-vos, não sejais injustos; sim, mudai, porquanto nada devo e meu pleito é justo!

Malaquias 3:18
Então vereis outra vez a enorme diferença entre o tsaddick, justo e o râshâ’, maldoso; entre os que servem a Deus e os que não o servem!

and considered

Eclesiastes 3:16
Observei que debaixo do sol: ‘No lugar da justiça prevalece a malignidade, no lugar da honestidade, domina a impiedade.’

Eclesiastes 5:8
Se em uma província vês um pobre oprimido, e as leis e a justiça violadas, não fiques perplexo: quem está no alto tem sempre outro mais alto que o vigia, e sobre ambos há outros ainda mais altos.

Eclesiastes 7:7
A opressão tem o poder de enlouquecer até o sábio, e um suborno pode apodrecer o coração.

Êxodo 1:13,14,16,22
Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho,…

Êxodo 2:23,24
Muito tempo se passou depois disso; morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e rogavam por socorro divino debaixo de uma escravidão; e seu clamor subiu até Deus.…

Êxodo 5:16-19
Não dão mais palha a teus servos, e nos ordenam: ‘Fazei tijolos!’ Eis que os teus servos são espancados, contudo a culpa é do teu próprio povo!”…

Deuteronômio 28:33,48
Uma nação que não conheces comerá aquilo que a terra e o teu trabalho árduo produzirem, e sofrerás a mais cruel das opressões todos os dias da tua vida na terra.…

Juízes 4:3
Os israelitas se lamentaram e clamaram a Yahweh, porque Jabim, que possuía novecentos carros de ferro, os estava subjugando há vinte anos.

Juízes 10:7,8
a ira do SENHOR se acendeu contra os israelitas. E, por isso, Ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,…

Neemias 5:1-5
Levantou-se então uma grande queixa popular, a partir dos homens e de suas esposas, contra os judeus.…

Jó 24:7-12
Passam a noite desprovidos de roupas; não têm como agasalhar-se no frio.…

Salmos 10:9,10
Fica à espreita como leão escondido; coloca-se de tocaia para apanhar o necessitado; agarra o pobre e o arrasta em sua rede.…

Provérbios 28:3,15,16
Um pobre que sobe ao poder e oprime os pobres é como um furacão que chega de súbito, acaba com a plantação e destrói tudo à sua volta.…

Isaías 5:7
Pois a vinha de Yahweh, o SENHOR dos Exércitos é a nação de Israel, e os homens de Judá são a plantação que ele amava. Ele ansiava por justiça, mas houve apenas derramamento de sangue inocente; esperava pela prática do direito, mas o que viu foi o povo clamando por socorro!

Isaías 51:23
Entretanto, Eu mesmo o colocarei nas mãos dos teus perseguidores, que exclamaram enfurecidos: ‘Cai e fica prostrada para que possamos passar sobre ti!’ E tivestes que fazer das tuas costas estrado, como uma rua, para passarem os teus adversários.

Isaías 59:7,13-15
Seus pés correm apressadamente para tudo quanto é maligno, são ágeis em derramar sangue inocente. Seus pensamentos são continuamente maus; ruína e extermínio marcam seus caminhos.…

Malaquias 3:5
“Eis que virei a vós outros trazendo juízo! Muito em breve haverei de testemunhar contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que mentem e juram falsamente, e contra todos quantos exploram os trabalhadores em seus salários; que oprimem os órfãos e as viúvas, e privam os estrangeiros dos seus direitos, demonstrando total falta de temor e respeito à minha pessoa!” Proclama o SENHOR dos Exércitos.

the tears

Salmos 42:3,9
Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto me questionam o tempo todo: “Onde está o teu Deus?”…

Salmos 80:5
Deste-lhe a comer o pão das lágrimas, a beber um pranto triplicado.

Salmos 102:8,9
Todo dia meus inimigos me ultrajam; furiosos, contra mim praguejam.…

Malaquias 2:13
Mas não é só isto! Além de tudo, ainda cobris o Altar do Eterno de lágrimas, prantos e gemidos, reclamando que ele já não dá mais atenção às vossas ofertas, tampouco as aceita com râtsôn, prazer!

Tiago 5:4
Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que vós, desonestamente, deixastes de pagar está clamando por justiça; e tais clamores chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.

they had

Jó 16:4
Eu, de igual forma, poderia me expressar assim, se estivésseis vivendo sob as provações que estou passando; contra vós eu poderia amontoar palavras, e menear a cabeça;

Jó 19:21,22
Portanto, tende compaixão de mim, meus caros amigos; tende misericórdia da minha pessoa; pois foi a mão de Deus que me feriu.…

Salmos 69:20
Meu coração se partiu ante tanta humilhação, e me sinto gravemente enfermo. Procurei alguém que se compadecesse de mim e me confortasse, mas a ninguém encontrei.

Salmos 142:4
Olha para a direita, e vê que ninguém se importa comigo! Perdido está para mim o refúgio: ninguém se preocupa com minha alma.

Provérbios 19:7
O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Ainda que os procure para lhes pedir ajuda, não os encontra em lugar nenhum.

Lamentações 1:2,9
Eis que pranteia amargamente durante à noite, suas lágrimas rolam desenfreadas por seu rosto. De todos os seus amantes nenhum ficou para lhe dar consolo. Todos os seus companheiros e amigos a traíram; de repente transformaram-se em seus adversários.…

Mateus 25:26
Sentenciou-lhe, porém, o senhor: ‘Servo mau e negligente! Sabias que colho onde não plantei e ajunto onde não semeei?

2 Timóteo 4:16,17
Na minha primeira defesa, ninguém se fez presente para me ajudar; pelo contrário, todos me desampararam. Contudo, que isto não lhes seja imputado em juízo. …

Ligações

Eclesiastes 4:1 Interlinear • Eclesiastes 4:1 Multilíngue • Eclesiastés 4:1 Espanhol • Ecclésiaste 4:1 Francês • Prediger 4:1 Alemão • Eclesiastes 4:1 Chinês • Ecclesiastes 4:1 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 21

2“Que grande ilusão! Que grande inutilidade! Nada faz sentido!”, diz o sábio.2Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.   2Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.


Page 22

2Só me fez concluir que do riso o que sobra é a tolice; e da alegria, o que resulta é o vazio.2Do riso disse: Está doido; e da alegria: De que serve estar.   2I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?


Page 23

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Então decidi entregar-me aos vinhos e à extravagância, procurando, entretanto, manter mente e coração sob a liderança da sabedoria. Eu desejava descobrir o que, de fato, vale a pena debaixo dos céus, durante esses poucos anos que um ser humano vive sobre a terra.João Ferreira de Almeida Atualizada
Busquei no meu coração como estimular com vinho a minha carne, sem deixar de me guiar pela sabedoria, e como me apoderar da estultícia, até ver o que era bom que os filhos dos homens fizessem debaixo do céu, durante o número dos dias de sua vida.   King James Bible
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.English Revised Version
I searched in mine heart how to cheer my flesh with wine, mine heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under the heaven all the days of their life.

Tesouro da Escritura

sought

Eclesiastes 1:17
Por esse motivo me esforcei ao máximo para compreender a sabedoria, bem como a loucura e a insensatez; contudo, o que aprendi, de fato, é que isso igualmente é correr atrás do vento.’

1 Samuel 25:36
Quando Abigail retornou para Nabal, encontrou-o absorto numa grande festa em sua casa. Uma festa de rei: Nabal estava alegre e completamente embriagado e, por esse motivo, até ao romper do dia, ela nada pode lhe revelar sobre o que ocorrera.

Provérbios 20:1
O vinho é escarnecedor e a bebida alcoólica induz a brigas; não é inteligente deixar-se dominar por elas!

Provérbios 31:4,5
Escutai, Lemuel! Não é prudente que os reis bebam muito vinho, tampouco aqueles que têm a responsabilidade de governar se entreguem também às outras formas de embriaguez;…

Efésios 5:18
E não vos embriagueis com vinho, que leva à devassidão, mas deixai-vos encher pelo Espírito,

and to lay

Eclesiastes 7:18
É bom e saudável que agarres um conceito sem soltar o outro, pois aquele que ama a Deus saberá encontrar o melhor de ambos!

Provérbios 20:1
O vinho é escarnecedor e a bebida alcoólica induz a brigas; não é inteligente deixar-se dominar por elas!

Provérbios 23:29-35
Para quem são os ais de pesar? Para quem as expressões de profunda tristeza? Para quem as brigas e inimizades? Para quem os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos embaçados e vermelhos?…

Mateus 6:24
Ninguém pode servir a dois senhores; pois odiará um e amará o outro, ou será leal a um e desprezará o outro. Não podeis servir a Deus e a Mâmon. Descanso na providência divina

2 Coríntios 6:15-17
Que harmonia entre Cristo e Belial? Que parceria pode se estabelecer entre o crente e o incrédulo? …

till

Eclesiastes 6:12
Sendo assim, quem sabe o que é bom e proveitoso para o ser humano nesta existência, nos poucos dias de sua vida de ilusão, que passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele se for com a morte.

Eclesiastes 12:13
Agora que já se disse tudo, eis aqui a conclusão a que chegamos: ama reverentemente a Deus e obedece aos seus mandamentos; porquanto foi para isso que fomos criados.

all

Gênesis 47:9
E Israel afirmou ao Faraó: “Os anos de minha peregrinação sobre a terra são cento e trinta; meus anos sobre a terra se constituíram numa caminhada muito difícil e não se comparam à longevidade da peregrinação dos meus antepassados”.

Jó 14:14
Mas será possível que alguém que morra volte a essa vida depois de ter morrido? Quanto a mim, esperarei por dias melhores, até que seja liberado das minhas lutas e do meu árduo labor.

Salmos 90:9-12
Sim, todos os nossos dias dissipam-se diante do teu furor, findamos os anos como um suspiro.…

Ligações

Eclesiastes 2:3 Interlinear • Eclesiastes 2:3 Multilíngue • Eclesiastés 2:3 Espanhol • Ecclésiaste 2:3 Francês • Prediger 2:3 Alemão • Eclesiastes 2:3 Chinês • Ecclesiastes 2:3 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 24

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Agora que já se disse tudo, eis aqui a conclusão a que chegamos: ama reverentemente a Deus e obedece aos seus mandamentos; porquanto foi para isso que fomos criados.João Ferreira de Almeida Atualizada
Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.   King James Bible
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.English Revised Version
This is the end of the matter; all hath been heard: fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.

Tesouro da Escritura

fear

Eclesiastes 5:7
Muitos sonhos, e sonhos absurdos, acabam provocando conversas insensatas. Tu, porém, conserva o temor, o teu amor reverente, a Deus!

Eclesiastes 8:12
Uma pessoa pecadora e iníqua pode ter vida longa, ainda que cometa uma centena de crimes; mas aprendi, com certeza, que tudo vai melhor para os que temem a Deus, para todos aqueles que amam reverentemente a ele.

Gênesis 22:12
“Não estendas a tua mão contra o rapaz!” − ordenou o Anjo “Não lhe faças nada! Agora bem sei que temes a Deus, porquanto não me negaste teu amado filho, teu único filho!”

Deuteronômio 6:2
Sendo assim, tu, teus filhos e teus netos temereis a Yahweh, o SENHOR vosso Deus, e obedecereis a todos os seus estatutos e mandamentos, que eu hoje vos ordeno, para que os guardeis durante toda a vossa existência, a fim de que vossos dias sejam felizes e se prolonguem na terra.

Deuteronômio 10:12
Agora, portanto, ó Israel, que é que Yahweh, o teu Deus, pede de ti? Ora, apenas que temas o SENHOR com amor reverente, andando em seus caminhos, servindo ao Eterno, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma,

Salmos 111:10
O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria;

Salmos 112:1
Aleluia! Quão feliz é a pessoa que teme ao SENHOR

Salmos 145:19
Assim, Ele realiza os desejos daqueles que o reverenciam; ouve-os clamar por socorro e os salva.

Salmos 147:11
o SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que depositam sua esperança em seu amor leal e perene.

Provérbios 1:7
O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam

Provérbios 23:28
Como um assaltante elas espreitam suas vítimas, e multiplicam entre os homens o número dos infiéis!

Salmos 115:13-15
Ele abençoa os que temem o SENHOR,tanto pequenos quanto grandes.…

Provérbios 19:23
O temor do SENHOR conduz à Vida; quem ama sinceramente a Deus viverá em paz e segurança!

Lucas 1:50
A sua misericórdia estende-se aos que o temem, de geração em geração.

Ligações

Eclesiastes 12:13 Interlinear • Eclesiastes 12:13 Multilíngue • Eclesiastés 12:13 Espanhol • Ecclésiaste 12:13 Francês • Prediger 12:13 Alemão • Eclesiastes 12:13 Chinês • Ecclesiastes 12:13 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 25

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
Atentai, pois, filho meu, a mais este conselho: Não há limite para se produzir livros e estudar demasiado fazem o corpo todo ficar exausto.João Ferreira de Almeida Atualizada
Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.   King James Bible
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.English Revised Version
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

Tesouro da Escritura

by these

Lucas 16:29-31
Contudo, Abraão lhe afirmou: ‘Eles têm Moisés e os Profetas; que os ouçam!’. …

João 5:39
Vós examinais criteriosamente as Escrituras,porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testemunham acerca de mim.

João 20:31
Estes, entretanto, foram escritos para que possais acreditar que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em Seu Nome.

João 21:25
Jesus realizou ainda muitas outras maravilhas. Se todas elas fossem escritas uma por uma, acredito eu que nem mesmo o mundo inteiro seria capaz de conter os livros que se escreveriam.

2 Pedro 1:19-21
Sendo assim, temos ainda mais concreta a Palavra dos profetas, e fazeis muito bem em prestar atenção a ela, como a uma candeia que brilha nas trevas, até que todo o dia se ilumine e a estrela da alva nasça em vossos corações. …

study

Eclesiastes 1:18
Afinal, quanto maior o saber, maior o sofrimento; e quanto maior o entendimento maior o desgosto.”

Ligações

Eclesiastes 12:12 Interlinear • Eclesiastes 12:12 Multilíngue • Eclesiastés 12:12 Espanhol • Ecclésiaste 12:12 Francês • Prediger 12:12 Alemão • Eclesiastes 12:12 Chinês • Ecclesiastes 12:12 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.


Page 26

Versos Paralelos

Bíblia King James Atualizada
As palavras dos sábios são como pregos bem pregados; são como varas pontiagudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Eis que estas palavras foram concedidas por Deus: o Único Pastor de todos nós.João Ferreira de Almeida Atualizada
As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.   King James Bible
The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.English Revised Version
The words of the wise are as goads, and as nails well fastened are the words of the masters of assemblies, which are given from one shepherd.

Tesouro da Escritura

as goads

Jeremias 23:29
“Não é a minha Palavra como o fogo mais poderoso?”, indaga Yahweh, “e como uma marreta que despedaça a rocha?

Mateus 3:7
E, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, dizia-lhes: “Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?

Atos 2:37
Ao ouvirem tais palavras, ficaram agoniados em seu coração, e desejaram saber de Pedro e dos outros apóstolos: “Caros irmãos! O que devemos fazer?”

2 Coríntios 10:4
Pois as armas da nossa guerra não são terrenas, mas poderosas em Deus para destruir fortalezas!

Hebreus 4:12
Porquanto a Palavra de Deus é viva e eficaz, mais cortante que qualquer espada de dois gumes; capaz de penetrar até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é sensível para perceber os pensamentos e intenções do coração.

masters

João 3:10
Explicou-lhe Jesus: “Tu és mestre em Israel e não compreendes essas verdades?

given

Gênesis 49:24
Contudo, seu arco permaneceu firme, e seus braços jamais esmoreceram, mediante a força do Poderoso de Jacó, pelo Nome do Pastor, a Rocha de Israel,

Salmos 23:1
Um salmo de Davi. O Senhor é o meu pastor; nada me falta.

Salmos 80:1
Ao regente do coro: segundo a melodia “Os lírios da Aliança”. Um salmo da família de Asafe. Escuta, ó Pastor de Israel, que guias José como um rebanho! Tu, que estás entronizado sobre os querubins, manifesta a tua glória,

Isaías 40:11
Como bom pastor ele cuida do seu rebanho. Nos próprios braços ajunta os cordeirinhos e os conduz no colo; guia com todo cuidado as ovelhas que amamentam suas crias.

Ezequiel 34:23
Darei às minhas ovelhas um Pastor, um rei que será como o meu servo Davi, para ser o seu único pastor. Ele cuidará do meu rebanho e será o seu líder.

João 10:14
Eu Sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas e sou conhecido por elas;

Hebreus 13:20
Ora, o Deus da paz, que mediante o sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,

1 Pedro 5:4
Ora, assim que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imperecível coroa da glória! Conselhos, votos e bênção final

Ligações

Eclesiastes 12:11 Interlinear • Eclesiastes 12:11 Multilíngue • Eclesiastés 12:11 Espanhol • Ecclésiaste 12:11 Francês • Prediger 12:11 Alemão • Eclesiastes 12:11 Chinês • Ecclesiastes 12:11 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.